ويكيبيديا

    "السكان المنحدرين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las personas de
        
    • los pueblos de
        
    • de personas de
        
    • de pueblos de
        
    • estas personas
        
    • las culturas de
        
    • las comunidades de
        
    • esas personas
        
    • la discriminación racial contra
        
    ii) Proponer medidas encaminadas a garantizar el acceso pleno y efectivo de las personas de ascendencia africana al sistema judicial; UN `2` اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى نظام العدالة على نحو كامل وفعال؛
    ii) Proponer medidas para que las personas de ascendencia africana tengan acceso pleno y efectivo al sistema judicial; UN `2` اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي لنظام إقامة العدالة على نحو كامل وفعال؛
    ii) Proponer medidas para que las personas de ascendencia africana tengan acceso pleno y efectivo al sistema judicial; UN `2` اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي لنظام إقامة العدالة على نحو كامل وفعال؛
    En este contexto, el Grupo de Trabajo desea destacar también que, si bien algún países reconocen la existencia de pueblos de origen africano, existe una tendencia a negar que los pueblos de origen africano están sometidos a la discriminación racial. UN وفي هذا الصدد، يرغب الفريق العامل أيضاً في التأكيد على أنه في حين أن بعض البلدان تعترف بوجود السكان المنحدرين من أصل أفريقي، فإن ثمة نزعة إلى نكران تعرضهم للتمييز العنصري.
    ii) Proponer medidas para que las personas de ascendencia africana tengan acceso pleno y efectivo al sistema judicial; UN `2 ' اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي لنظام إقامة العدالة على نحو كامل وفعال؛
    ii) Proponer medidas para que las personas de ascendencia africana tengan acceso pleno y efectivo al sistema judicial; UN `2` اقتراح تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي لنظـام إقامة العدالة على نحو كامل وفعال؛
    Según la información suministrada en el censo, las personas de origen africano constituían el 90% de la población, en comparación con el 78% en 1960. UN ووفقا للتعداد، مثل السكان المنحدرين من أصل أفريقي 90 في المائة من السكان مقارنة بنسبة 78 في المائة المسجلة في عام 1960.
    Afirmó que estos programas podrían ser útiles como prácticas correctas y efectivas para abordar algunas de las cuestiones a las que deben hacer frente las personas de origen africano. UN وقال إن هذه البرامج قد تشكل ممارسات حميدة فعالة في معالجة بعض القضايا التي تقف في وجه السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Proponer medidas para que las personas de ascendencia africana tengan acceso pleno y efectivo al sistema judicial UN صياغة تدابير لضمان وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى نظام العدالة على نحو كامل وفعال
    Sostuvo que aumentar el acceso a la educación primaria es relativamente sencillo en comparación con el aumento del acceso de las personas de ascendencia africana a los estudios postsecundarios o universitarios. UN وأضاف أن زيادة إمكانية الوصول إلى التعليم الابتدائي عملية سهلة نسبياً مقارنة بزيادة وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى التعليم ما بعد الثانوي أو الجامعي.
    de acción afirmativa para las personas de ascendencia africana UN العمل الإيجابي لصالح السكان المنحدرين من أصل أفريقي في
    CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DEL TALLER REGIONAL PARA LA ADOPCIÓN Y APLICACIÓN DE POLÍTICAS DE ACCIÓN AFIRMATIVA PARA las personas de ASCENDENCIA AFRICANA UN استنتاجات وتوصيات حلقة العمل الإقليميـة المعنية باعتماد وتنفيذ سياسات العمل الإيجابي لصالح السكان المنحدرين من
    Las condiciones de vivienda de las personas de ascendencia africana que vivían en la diáspora y en África podrían describirse en términos generales como las peores del mundo. UN ويمكن وصف ظروف سكن السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في الشتات وفي أفريقيا بأنها أسوأ ظروف في العالم.
    Medidas para facilitar la participación de las personas de ascendencia africana en todos los aspectos políticos, económicos, sociales y culturales UN تدابير لتيسير مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمجتمع وفي
    De esa manera, se otorgaría mayor visibilidad a la situación de las personas de ascendencia africana, y se facilitarían las condiciones de acceso, lo que ayudaría a configurar los principios en que se basa la política. UN وهكذا، يمكن جعل وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي أكثر وضوحاً وسهل المنال ومفيداً لدى صوغ السياسات.
    Declaró que las decisiones políticas y los partidos políticos afectan a la vida de las personas de ascendencia africana que viven en Europa occidental. UN وأكد أن القرارات السياسية والأحزاب السياسية تؤثر في حياة السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في أوروبا الغربية.
    Se refirió también al protagonismo que han de asumir los partidos políticos en lo tocante a la inclusión de las personas de ascendencia africana en la vida política. UN كما أشار إلى الدور الحاسم الذي تقوم به الأحزاب السياسية في إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية.
    Este proyecto es un éxito en términos de la divulgación de la historia de los pueblos de ascendencia africana y el estudio y la descripción de sus contribuciones a sus países. UN ويعد هذا المشروع إنجازاً من حيث نشره لتاريخ السكان المنحدرين من أصل أفريقي ودراسة إسهاماتهم في بلدانهم وإعطاء صورة عن ذلك.
    El Grupo de Trabajo estimula a los grupos de mujeres de ascendencia africana a que participen en los procesos del Grupo y se propone asegurarse de que la labor de análisis de la discriminación de que son objeto los pueblos de origen africano lleve siempre incorporada una perspectiva de género. UN ويشجع الفريق العامل مجموعات النساء من أصل أفريقي أن تشارك في عمل الفريق العامل، ويعتزم تأمين الإبقاء في عمله على تحليل جنساني لقضايا التمييز العنصري الذي يواجه السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Afirmó que sería útil estudiar la posibilidad de establecer un fondo voluntario para contribuir a la participación de personas de ascendencia africana en el Grupo de Trabajo. UN وقال إنه قد يكون من المفيد النظر في إنشاء صندوق طوعي لمساعدة السكان المنحدرين من أصل أفريقي على المشاركة في أعمال الفريق العامل.
    El párrafo 5 debe ampliarse para incluir una referencia a las comunidades de pueblos de origen africano y asiático. UN 15 - وقال إنه ينبغي توسيع نطاق الفقرة 5 لتتضمن إشارة إلى جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي أو آسيوي.
    El informe ilustra la situación de los afrodescendientes en el Perú y, en su resumen ejecutivo, señala que estas personas se sitúan en un particular contexto de desigualdad, exclusión y pobreza, tanto desde una perspectiva histórica como en la actualidad. UN وأبرز التقرير حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في بيرو، ويذكر، في ملخصه التنفيذي، أن هؤلاء الناس يواجهون سياقا تاريخيا وحاضرا يتسم بعدم المساواة والاستبعاد والفقر.
    f) Llevar a cabo acciones en torno al reconocimiento de enfoques inter o multidisciplinarios en los procesos de intervención social, que incluyan las características particulares de las comunidades y las culturas de los afrodescendientes, con un enfoque diferencial; UN (و) اتخاذ إجراءات تهدف إلى الإقرار بالمنظورات ذات التخصصات المشتركة أو المتعددة التخصصات في عمليات التدخل الاجتماعي التي تتضمن المميزات الخاصة للمجتمعات المحلية من السكان المنحدرين من أصل أفريقي وثقافتهم، باتباع نهج متمايز؛
    Además, facilitó información sobre la participación de las comunidades de indígenas y de ascendencia africana en aquellas decisiones que afectasen sus vidas. UN وقدمت الحكومة معلومات عن مشاركة السكان المنحدرين من أصول أفريقية وأفراد الشعوب الأصلية في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    Dijo que el Banco Interamericano de Desarrollo había empezado a integrar las cuestiones que afectaban a esas personas en sus programas nacionales y en los documentos y proyectos relativos a los países. UN وقالت إن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية شرع في إدراج قضايا السكان المنحدرين من أصل أفريقي في برامج بلدانهم والورقات والمشاريع القطرية.
    Por consiguiente, no debería establecerse jerarquía alguna entre las víctimas y se debería analizar la situación de los afrodescendientes desde la perspectiva más general de la discriminación racial contra todas las personas y grupos de personas, comprendidos los afrodescendientes. UN لذلك لا ينبغي وضع تسلسل هرمي للضحايا وينبغي مناقشة وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي من المنظور الأوسع للتمييز العنصري ضد جميع الأفراد والجماعات من الأفراد، بمن فيهم السكان المنحدرون من أصل أفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد