ويكيبيديا

    "السكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • azúcar
        
    • diabetes
        
    • azucarera
        
    • azucar
        
    • dulce
        
    • azucarero
        
    • embriaguez
        
    • Sugar
        
    • borracho
        
    • borrachera
        
    • dulzura
        
    • glucosa
        
    • diabéticos
        
    • azúcares
        
    • diabético
        
    Como consecuencia de ello, la producción de azúcar disminuyó en más de un 40%. UN ونتيجة لذلك، انخفض الناتج من السكر بنسبة أكثر من ٤٠ في المائة.
    Esta situación movió el interés de los cultivadores de azúcar a plantar nuevamente tierras abandonadas. UN وأدت هذه التطورات الى تجديد اهتمام مزارعي السكر بزرع أراضي السكر من جديد.
    Alrededor del 85% de las tierras agrícolas son plantaciones de caña de azúcar. UN وتحتل زراعة قصب السكر نحو ٥٨ في المائة من اﻷراضي المزروعة.
    Aunque el consumo de huevos en el país ha disminuido ligeramente, sigue siendo elevado, al igual que el consumo de azúcar. UN وبالرغم من أن استهلاك البيض يظهر اتجاهاً طفيفاً نحو الهبوط، إلا انه يبقى مرتفعاً، مثله مثل استهلاك السكر.
    El país está particularmente preocupado por las proyecciones que indican que el cambio climático continuará, lo que podría reducir considerablemente la producción de azúcar. UN ويساور موريشيوس قلق بالغ لأن التوقعات تشير إلى أن استمرار تغير المناخ يمكن أن يحد بقدر كبير من إنتاج السكر.
    La caña de azúcar apenas ocupa el 1% de la tierra de cultivo de nuestro país, con un aumento de la productividad. UN فمحاصيل قصب السكر لا تغطي سوى 1 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، والإنتاج آخذ في الازدياد.
    :: 103 cosechadoras cañeras para optimizar el corte y alza de caña de azúcar o UN :: أو 103 آلات لحصاد قصب السكر من أجل تحسين عمليات القطع والحصاد؛
    El dueño nos da azúcar, fideos, arroz, dos poleras, pero la deuda es siempre mayor que el salario. UN يعطينا صاحب الأرض السكر والمعكرونة والأرز وقميصين اثنين، لكننا ندين له دائما بأكثر من أجرنا.
    Estos muestran que la quema de la caña de azúcar genera emisiones sustancialmente diferentes de los producidos por otros combustibles. UN وتظهر أن حرق قصب السكر يولد انبعاثات تختلف كثيراً عن تلك التي تولدها أنواع أخرى من الوقود.
    Los principales productos son las hortalizas, las frutas cítricas y tropicales, los cocos y la caña de azúcar. UN وأهم أصناف المواد التي ينتجها هي من الخضروات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر.
    En el Brasil, la producción de biocombustibles aumentó un 2,4%, impulsada por la buena cosecha de caña de azúcar. UN وفي البرازيل، زاد إنتاج الوقود الأحيائي بنسبة 2.4 في المائة بفضل موسم حصاد جيد لقصب السكر.
    Hay que darles con el pulgar antes que encuentren el azúcar u otra cosa. TED عليك أن تلتقطها بأصبعك قبل أن تجد حبة السكر أو شي آخر.
    Por lo menos, trata de prestar atención a las etiquetas para mantener el consumo de azúcar en un nivel saludable. TED على أقل تقدير، حاول أن تنتبه إلى الملصقات على الأطعمة، لتحافظ على نسبة السكر لديك بمستوى صحي.
    Las marcas con demasiada azúcar y sin suficientes bacterias en realidad no ayudan. TED الأصناف كثيرة السكر وبلا بكتريا كافية قد لا تساعد في الواقع.
    Esto es porque la vejiga está expulsando el azúcar fuera de nuestro cuerpo. TED ذلك لأن المثانة هي العضو الذي يصفي السكر إلى خارج الجسم.
    Esta es una carta del director, preocupado por -- "desaprobable en cuanto al azúcar." TED هذه رسالة من المدير، قلقا إزاء عدم المساواة في ما يخص السكر
    Y animaba a las hormigas a venir poniéndoles azúcar y cosas como esas. TED ثم شجعت النمل على الدخول إليها عبر وضع السكر وما شابه
    No hay enfermedades generalizadas entre la población, aunque se está tratando a algunas personas que padecen de diabetes. UN ولا توجد أمراض شائعة وإن كان هناك عدد قليل من اﻷشخاص يتلقون علاجا لمرض السكر.
    La industria azucarera ha aumentado la polarización entre los grandes productores, dueños de la tierra y de la tecnología, y los campesinos. UN وقد تسببت صناعة السكر في زيادة الاستقطاب بين كبار المنتجين ومالكي اﻷرض والتكنولوجيات من جهة، والعمال من جهة أخرى.
    Cubos de azucar. Éste tazo está vacio. Y los demás están llenos. Open Subtitles مكعبات السكر ، هذه الزبدية فارغة أما الأخريات فجميعها ممتلئة
    ¿Está caliente el arroz dulce, con manteca y con las ocho frutas? Open Subtitles بالسمن و السكر ؟ و الثمانى فواكه تماما كما تمنيت
    No obstante, los trabajadores y trabajadoras fueron a realizar otras actividades como la producción de alimentos que autoabastecen el sistema total azucarero. UN ومع ذلك قام العمال والعاملات بأنشطة أخرى، منها إنتاج أغذية للتموين الذاتي لنظام إنتاج قصب السكر بأكمله.
    Fue arrestado por agresión además de embriaguez y desorden público, pero ha estado limpio durante los últimos años. Open Subtitles و لديه سجلّ في الإعتداء و السكر و الإخلال بالأمن لكنه ضلّ نضيفا للسنوات الاخيرة
    Every person received 24 kg of Sugar and a similar amount of rice during the year. The cost of the distributed items amounted to about 1.5 million dinars. UN وحصل كل نفر على ٤٢ كيلوغراماً من السكر ومثلها من اﻷرز طوال العام، وقدرت تكاليف المواد الموزعة بحوالي ٠٠٠ ٠٠٥ ١ دينار.
    Lo peor que tenemos es un borracho revoltoso afuera de una fraternidad y uno que estuvo preso dos días... Open Subtitles أسوء شيء هو السكر و الإخلال بالنظام عند بيت أخوية و هنالك رجل دخل السجن يومين
    ¿No te das cuenta de lo pesada que se ha vuelto esa borrachera lastimera? Open Subtitles أليس لديك أي فكرة كم أصبح مزعجاً بشكل كبير هذا السكر الجياش بالعاطفة؟
    En realidad, está comprobado. Un poco de dulzura hace milagros. Open Subtitles هناك حقيقه علميه قليل من السكر يعمل المعجزات
    Pero el estándar de glucosa en los no diabéticos es de 100 miligramos por decilitros, Open Subtitles لكن متوسط نسبة الجلوكوز لغير مرضى السكر يكون 100 ملليجرام لكل 10 لتر
    Ahora, este azúcar de mesa o sacarosa, se compone de dos azúcares. Open Subtitles الآن, هذا السكر, أو السكروز مكون من نوعين من السكر
    10. El Sr. AlGhussein es un diabético dependiente de la insulina y padece del corazón, y tiene palpitaciones. UN 10- والسيد الغصين مصاب بمرض السكر ويعتمد على الأنسولين، ويعاني من عدم انتظام دقّات القلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد