ويكيبيديا

    "السكنية والتجارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • residenciales y comerciales
        
    • vivienda y el comercio
        
    • residencial y comercial
        
    • viviendas y comercios
        
    iii) establecimiento de sistemas de certificación y auditoría de la energía de los edificios residenciales y comerciales existentes; UN `٣` وضع خطط ﻹصدار شهادات الطاقة ومراقبة المباني السكنية والتجارية القائمة؛
    iv) establecimiento de un sistema de certificación del medio ambiente, incluida la energía, de los nuevos edificios residenciales y comerciales; y UN `٤` اﻷخذ بإصدار شهادات بيئية، تشمل الطاقة، للمباني السكنية والتجارية الجديدة؛
    A raíz de esta innovación, se decidió que todos los edificios residenciales y comerciales del país se equiparan de calderas solares. UN ونتيجة لهذا التطور تقرر تجهيز جميع المباني السكنية والتجارية في البلد بسخانات شمسية للمياه.
    La construcción a cargo del sector privado, centrada en edificios residenciales y comerciales, también registró un aumento. UN وقد تزايدت أيضا أعمال التشييد في القطاع الخاص التي تركز بصفة رئيسية على المباني السكنية والتجارية.
    ii) fomentar la eficiencia energética en todos los sectores, en particular en los de producción y transformación de la energía, la industria, el transporte, la vivienda y el comercio y la agricultura; UN `٢` تعزيز كفاءة الطاقة في جميع القطاعات، بما في ذلك قطاع انتاج الطاقة وتحويلها والصناعة والنقل والقطاعات السكنية والتجارية والزراعية؛
    La contaminación de los recursos de agua provocada por el desarrollo residencial y comercial puede tener consecuencias nocivas para la salud pública. UN 41 - ومن شأن تلوث الموارد المائية بسبب التنمية السكنية والتجارية أن يؤثر تأثيرا سلبيا على الصحة العامة.
    En los breves años que han estado involucrados en propiedades residenciales y comerciales que han sufrido un pérdida combinada de diecinueve por ciento. Open Subtitles في السنوات القليلة قصيرة لقد شاركت في خصائص السكنية والتجارية التي تعرضوا لها على خسارة مجتمعة من تسعة عشر في المئة.
    Habría que poner límites más estrictos a las construcciones residenciales y comerciales en las zonas de peligro, como planicies vulnerables a las inundaciones, laderas propensas a los deslizamientos o zonas de fallas geológicas. UN إذ لا بد من وضع حدود أكثر صرامة ﻹقامة المباني السكنية والتجارية في مناطق الخطر ومنها، مثلا، السهول المعرضة لاجتياح الفيضانات والسفوح المعرضة للانهيارات أو مناطق التصدعات في قشرة اﻷرض.
    Según el informe económico semianual del Territorio, tanto el consumo de electricidad como de agua disminuyó entre los clientes residenciales y comerciales durante el primer semestre de 2011, en un contexto de precios al alza de los servicios públicos. UN ووفقا للتقرير الاقتصادي النصف السنوي للإقليم، شهد استهلاك الكهرباء والمياه من قبل المستهلكين في المحلات السكنية والتجارية تراجعا خلال النصف الأول من عام 2011، وذلك في خضم الارتفاع الذي تشهده أسعار خدمات المرافق.
    Según el informe económico anual del Territorio, tanto el consumo de electricidad como de agua disminuyó entre los clientes residenciales y comerciales durante el primer semestre de 2012, en un contexto de precios al alza de los servicios públicos. UN ووفقاً للتقرير الاقتصادي السنوي للإقليم، تراجع استهلاك الكهرباء والمياه للأغراض السكنية والتجارية خلال النصف الأول من عام 2012، وذلك نتيجة لارتفاع أسعار المياه والكهرباء.
    59. La Junta simplificó y aclaró los requisitos de varias metodologías, por ejemplo para las medidas de eficiencia energética en la demanda aplicadas a los edificios residenciales y comerciales, y para el tratamiento alternativo de los desechos. UN 59- وبسّط المجلس وأوضح اشتراطات عدة منهجيات منها على سبيل المثال تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة على جانب الطلب في المباني السكنية والتجارية وكذلك الاشتراطات المتعلقة بالمعاجلة البديلة للنفايات.
    C24‒ Madera aserrada usada para sostener estructuras residenciales y comerciales UN المعيار (C24): الأخشاب المنشورة التي تستخدم لتدعيم الهياكل السكنية والتجارية
    Se legisló sobre los estándares de eficiencia de uso de combustible para automóviles y los fabricantes los implementaron. De una manera más fragmentada, los estados establecieron incentivos para la eficiencia energética en edificios residenciales y comerciales. News-Commentary وفي عالم السياسة، كان هناك جهد واعد في أواخر السبعينيات. فقد صدر تشريع يحكم معايير كفاءة استخدام الوقود للسيارات، وامتثل له منتجو السيارات. وعلى نحو أكثر تفرقا، أسست الولايات المختلفة الحوافز لكفاءة استخدام الطاقة في المباني السكنية والتجارية.
    No sólo deben tenerse en cuenta los recursos de combustible, el sector de generación de energía eléctrica y el sector industrial del país (y su crecimiento previsto) sino también sectores tales como el transporte y la calefacción y refrigeración residenciales y comerciales. UN ومتعددة الوجود. وينبغي أن يراعي موارد البلد من الوقود وتوليد الطاقة والقطاعات الصناعية )وإسقاطات نموها( فضلا عن النقل وعمليات التدفئة والتبريد السكنية والتجارية.
    433. La Secretaría de Legados, que antes de la invasión invertía en bienes inmuebles, afirma que sufrió pérdidas como consecuencia de una reducción de los ingresos por el alquiler de edificios residenciales y comerciales en el período que va desde el momento de la invasión hasta diciembre de 1992. UN 433- تؤكد أمانة الوقف التي كانت تستثمر في العقارات قبل الغزو، أنها تكبدت خسائر بسبب انخفاض إيرادات الإيجار التي كانت ستحصل عليها من المباني السكنية والتجارية في الفترة الممتدة من الغزو وإلى كانون الثاني/يناير 1992.
    Entre las opciones de difusión de tecnología para mejorar la eficacia de la energía de consumo final en el sector de los edificios residenciales y comerciales se cuentan una mayor difusión de tecnologías, como equipos y artefactos más eficaces; sistemas eficaces de calefacción y acondicionamiento de aire, y diseños más eficaces de recubrimientos de edificios. UN 31 - وتشمل خيارات نشر التكنولوجيا المتعلقة بتحسين كفاءة الطاقة في مرحلة الاستخدام النهائي في قطاع المباني السكنية والتجارية أن تنشر على نطاق أوسع تكنولوجيات من قبيل المعدات والأجهزة الأكثر كفاءة؛ ونظم التدفئة والتبريد ذات الكفاءة؛ وتصميم المباني من الخارج بطريقة أكثر كفاءة.
    c) Eficiencia energética, en particular para aplicaciones industriales, residenciales y comerciales (WS-6, en el OSACT 26); UN (ج) الكفاءة في استخدام الطاقة، بما في ذلك استخدامها النهائي في قطاعات الصناعة والمباني السكنية والتجارية ( ح ع-6، في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية)؛
    4. Edificios residenciales y comerciales UN 4- المباني السكنية والتجارية
    Concretamente, el programa estratégico de promoción de la eficiencia energética en el sector industrial tiene por objeto apoyar actividades de transferencia de tecnología específicas del sector, y los programas de promoción de la eficiencia energética en los edificios residenciales y comerciales y de promoción de los enfoques de mercado para la energía renovable tienen por objeto apoyar proyectos relativos a tecnologías de energía renovable. UN ويرمي بصورة خاصة البرنامج الاستراتيجي المعنون " تعزيز كفاءة استعمال الطاقة في القطاع الصناعي " إلى دعم أنشطة نقل التكنولوجيا الخاصة بكل قطاع من القطاعات، ويهدف البرنامجان المعنونان " تعزيز كفاءة استعمال الطاقة في المباني السكنية والتجارية " و " تعزيز نُهج الأسواق لأغراض الطاقة المتجددة " إلى دعم مشاريع التكنولوجيات المتجددة.
    ii) fomentar la eficiencia energética en todos los sectores, en particular en los de producción y transformación de la energía, la industria, el transporte, la vivienda y el comercio y la agricultura; UN `٢` تعزيز كفاءة الطاقة في جميع القطاعات، بما في ذلك قطاع انتاج الطاقة وتحويلها والصناعة والنقل والقطاعات السكنية والتجارية والزراعية؛
    residencial y comercial UN الاستخدامات السكنية والتجارية
    Además, se incendiaron en Monrovia varias iglesias, mezquitas, viviendas y comercios. UN كما أُحرق العديد من الكنائس والمساجد والممتلكات السكنية والتجارية في مونروفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد