ويكيبيديا

    "السلاح الكامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desarme completo
        
    • desarme total
        
    • desarme general
        
    • desarme nuclear completo
        
    • desarme nuclear total
        
    • desmilitarización total
        
    • la completa desmilitarización
        
    Creemos que hay que fortalecer los enfoques tanto bilaterales como multilaterales y complementarlos entre sí, si queremos tener éxito y lograr el desarme completo. UN ونحن نؤمن بأن النهج الثنائية والمتعددة اﻷطراف يجب أن تعزز وتكمل بعضها البعض إذا أردنا إنجاز نزع السلاح الكامل بنجاح.
    El desarme nuclear es el mayor obstáculo en el camino hacia el desarme completo. UN إن نزع السلاح النووي هو أصعب عقبة تعترض طريق نزع السلاح الكامل.
    Esto se hizo en virtud de la posición de larga data del Movimiento de los países No Alineados en favor del desarme completo. UN وكان هذا استمرارا للموقف الذي اتخذته حركة عدم الانحياز منذ أمد بعيد بالمناداة بنزع السلاح الكامل.
    Es esencial que se realice a la mayor brevedad el desarme total. UN وينبغي تحقيق نزع السلاح الكامل في أسرع وقت ممكن.
    El Tratado sigue siendo invalorable, porque es el único que incluye el compromiso de los Estados nucleares para con el desarme general y completo. UN إن المعاهدة لا تزال قيمة، إذ تحتوي على الالتزام الوحيد من جانب الدول النووية بنزع السلاح الكامل.
    Consideramos que el Preámbulo del proyecto de tratado no incluye una clara dedicación al objetivo de lograr el desarme nuclear completo. UN وإننا نعتقد بأن مادة الديباجة في مشروع المعاهدة لا تتضمن التزاماً واضحاً بهدف تحقيق نزع السلاح الكامل.
    Lo concebimos como un paso hacia el desarme completo. UN ونحن نعتبر أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب هي خطوة نحو التوصل إلى نزع السلاح الكامل.
    También debe asegurarse el desarme completo de las fuerzas rebeldes. UN كذلك من الضروري ضمان نزع السلاح الكامل للقوات المتمردة.
    Esta cuestión forma parte de los esfuerzos de las Naciones Unidas en pro del desarme completo. UN وهذه المسألة جزء من جهود اﻷمم المتحدة للعمل على نزع السلاح الكامل.
    Se necesitan esfuerzos más tangibles para lograr el desarme completo. UN وتقتضي الضرورة بذل جهود ملموسة بغية تحقيق نزع السلاح الكامل.
    A pesar del progreso anterior, las perspectivas de un desarme completo siguen siendo sombrías y están llenas de obstáculos. UN وعلى الرغم من التقدم المذكور آنفا، فإن آفاق تحقيق نزع السلاح الكامل ما زالت قاتمة ومليئة بالعقبات.
    Creemos que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) son opciones viables para el desarme completo y universal. UN ونؤمن بأن معاهدتي عدم الانتشار والحظر الشامل للتجارب النووية هما خياران مجديان لنزع السلاح الكامل والشامل.
    La seguridad a la que todos tenemos derecho sólo puede lograrse mediante un desarme completo. UN فلا يمكن تحقيق الأمن الذي يحق لنا جميعاً أن نتمتع به إلا عن طريق نزع السلاح الكامل.
    Estas condiciones para el desarme completo no pueden crearse de manera unilateral. UN إن تلك الظروف المتعلقة بنزع السلاح الكامل لا يمكن أن توجد بصورة أحادية الجانب.
    Consideramos que esta etapa es un paso importante hacia el desarme total. UN ونرى أن هــــذه خطوة هامة نحو نزع السلاح الكامل.
    No cejaremos, puesto que nuestro objetivo común es el desarme total y el establecimiento de medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN ولن نتوانى، لأن هدفنا المشترك يكمن في نزع السلاح الكامل وإجراءات بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Ello quiere decir que la búsqueda y la consolidación de la paz por medio de un desarme total sigue siendo una de nuestras principales preocupaciones. UN بعبارة أخرى لا يزال السعي إلى السلام وبناء السلام عن طريق نزع السلاح الكامل في صميم شواغله.
    La delegación de Egipto se propone colaborar con las demás delegaciones para lograr el objetivo final del desarme nuclear, como se pide en la decisión 2, y elaborar un tratado de desarme general y completo bajo eficaz control internacional. UN إن وفد مصر لديه الرغبة اﻷكيدة في التعاون مع اﻵخرين لتحقيق الهدف النهائي الذي دعا إليه المقرر، ألا وهو نزع السلاح النووي وصياغة معاهدة بشأن نزع السلاح الكامل والشامل تحت رقابة دولية فعالة.
    Malasia ha apoyado constantemente todas las medidas y esfuerzos encaminados al desarme general y completo. UN وقد أيدت ماليزيا بثبات جميع اﻹجراءات والجهود المبذولة في سبيل نزع السلاح الكامل العام.
    Nepal siempre ha sido un defensor ardiente del desarme general y completo, particularmente en materia de armas nucleares. UN لقد كانت نيبال دائما مؤيدا قويا لنـزع السلاح الكامل العام، خاصة نزع الأسلحة النووية.
    Consideramos que el Preámbulo del proyecto de tratado no incluye una clara dedicación al objetivo de lograr el desarme nuclear completo. UN وإننا نعتقد بأن مادة الديباجة في مشروع المعاهدة لا تتضمن التزاماً واضحاً بهدف تحقيق نزع السلاح الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد