Preguntó a la comunidad internacional si alguien aceptaría que los rebeldes tuvieran el derecho de alzarse en armas contra el Estado. | UN | وسأل الوفد المجتمع الدولي عما إذا كان أحد يقبل بأن يكون للمتمردين الحق في استخدام السلاح ضد الدولة. |
¿O tomar las armas... contra un piélago de calamidades... y, haciéndoles frente, acabar con ellas? | Open Subtitles | أم أخذ السلاح ضد بحر من المشاكل ومن خلال اعتراضها إنهاء تلك المشاكل |
Caballeros tomando las armas contra los impulsos animales en una cultura libertina. | Open Subtitles | فرسان يحملون السلاح ضد دوافعنا الحيوانية في هذه الثقافة الخلاعية |
Sin embargo, se sostiene que la derogación de esta disposición no excluye la posibilidad de que se promulguen leyes por las que se introduzca la obligación de cumplir el servicio militar y portar armas contra un enemigo. | UN | بيد أنه قيل أن إلغاء الحكم لا يحول دون إمكانية اصدار لوائح تدخل التزاماً بأداء الخدمة العسكرية وحمل السلاح ضد عدو ما. |
Originalmente pretendía utilizar esta arma contra el número uno | Open Subtitles | نويت أصلاً أن أطبق هذا السلاح ضد الرقم واحد |
No todos los serbios de Croacia empuñaron las armas contra el Gobierno. | UN | والصرب في كرواتيا لم يحملوا كلهم السلاح ضد الحكومة. |
Artículo 277.- Será reprimido con prisión de cinco a diez años, todo costarricense que tomare armas contra la nación o se uniere a sus enemigos prestándoles ayuda o socorro. " | UN | المادة 277 يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة وعشرة أعوام كل مواطن كوستاريكي يحمل السلاح ضد الشعب أو يلتحق بأعداء الشعب ويقدم لهم المعونة والإغاثة. |
O puede morirse aquí, cargándo armas contra la armada de su Majestad La Reina. | Open Subtitles | أو بإمكانك الموت هنا لحملك السلاح ضد جيش صاحبة الجلالة |
Le aconsejaría a Su Señoría que no se levante en armas contra Hertford. | Open Subtitles | أود أن أنصح سيادتك بعدم رفع السلاح ضد هرتفورد |
Miles de tribus se han levantado en armas contra el Estado. | Open Subtitles | والعديد من الولايات الأخرى آلالف القبائل حملت السلاح ضد الحكومة |
Levantó armas contra su propia gente, masacrando militares de su propia compañía, bueno hombres ingleses, cada uno de ellos. | Open Subtitles | بل حمل السلاح ضد قومه وقام بذبح رفاقه في الفرقة التي كانت تحارب معه من الرجال الانكليز الطيبين |
Como no hay precedente de que dos agentes condecoradas se levanten en armas contra su propio país, voy a tener que hacer unas llamadas telefónicas para saber cuál es el procedimiento. | Open Subtitles | بما أنه لا سوابق لعميلين بارزين يحملان السلاح ضد بلادهم سوف أجري بعض الإتصالات |
Los timoreses tomaron las armas contra el régimen colonial portugués en Viqueque, Uatolari y Uatokarbau, donde en menos de una semana fueron fusiladas unas 500 personas y 68 patriotas fueron hechos prisioneros y deportados a Angola, Mozambique y Portugal. | UN | ولقد حمل التيموريون السلاح ضد الاستعمار البرتغالي في فيكيكي وواتولاري وواتوكارباو، حيث قُتل ما يقرب من ٠٠٥ شخص في أقل من أسبوع واحد، وسُجن ٨٦ مواطنا ورحﱢلوا إلى أنغولا وموزامبيق والبرتغال. |
- No existe ningún tratado que establezca una prohibición categórica contra el uso de las armas contra la incursión de una aeronave civil; | UN | - ذلك أنه لا توجد معاهدة تحظر قطعيا استعمال السلاح ضد طائرة مدنية تقوم بعملية إغارة؛ |
Muchas de las razas se levantaron en armas contra el Gobierno central inmediatamente después de la independencia como consecuencia de la política de división de los colonialistas con respecto a las razas nacionales de Myanmar. | UN | وقد حمل الكثير منهم السلاح ضد الحكومة المركزية بعد الاستقلال على الفور كنتيجة لسياسة فرق تسد التي انتهجها المستعمرون ضد اﻷعراق القومية في ميانمار. |
Como un nuevo gesto dirigido a las personas que tomaron las armas contra Croacia o se asociaron con los que lo hicieron, el Presidente de Croacia ha hecho en numerosas ocasiones ofrecimientos públicos de perdón y reconciliación. | UN | وكبادرة أخرى موجهة إلى اﻷشخاص الذين حملوا السلاح ضد كرواتيا أو أصبحوا مرتبطين بمن فعلوا ذلك، وجه رئيس كرواتيا في مناسبات عديدة إشارات علنية تعد بالعفو والمصالحة. |
7. Una tercera cuestión de terminología se refiere a la descripción de grupos que se han alzado en armas contra el gobierno. | UN | ٧- والمسألة الثالثة في مجال المصطلحات تتعلق بوصف الجماعات التي تحمل السلاح ضد الحكومة. |
Preocupa asimismo al Representante Especial que este plan suscite posibilidades de abuso de poder y sancione el uso de armas contra simples sospechosos. | UN | ويُعرب الممثل الخاص أيضا عن قلقه لأن هذه الخطة قد تتيح إمكانيات لإساءة استخدام السلطة ولأنها تجيز استخدام السلاح ضد مجرمين مشتبه فيهم. |
Los presos condenados por levantarse en armas contra la autoridad del Estado en la provincia de Cibitoke y en el municipio de Bujumbura; | UN | 4 - السجناء المدانون بحمل السلاح ضد سلطة الدولة في مقاطعتي سيتي بوك وبلدية بوجمبورا؛ |
Para explicarlo en términos de la época feudal, los barones se han levantado en armas contra el rey, pero a los plebeyos esa lucha no les incumbe porque en ella no se defiende ninguno de sus intereses. | UN | وللتعبير عن هذا بمصطلحات التجربة الإقطاعية، فإن النبلاء يحملون السلاح ضد الملك، أما العامة، فليست هذه معركتهم. فهي لا تعزز أي مصلحة لهم. |
Perdonado. Levanté mi arma contra un oficial superior, cometiendo un acto de motín. | Open Subtitles | . فيتم سماحِى لقد رفعت السلاح ضد ضابط يفوقنى رتبة |