ويكيبيديا

    "السلام التابعة للأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la paz de las Naciones Unidas en
        
    • de Paz de las Naciones Unidas en
        
    • la Paz de las Naciones Unidas para
        
    • de Protección de las Naciones Unidas en
        
    Funciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en África UN دور عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا
    Como muchos otros, hacemos un llamamiento urgente al Gobierno del Sudán para que acepte el despliegue de una fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Darfur sin más dilación. UN ونحن، شأننا شأن آخرين عديدين، نناشد حكومة السودان قبول نشر قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في دارفور دون تأخير.
    También ha recibido información de que se practica la trata de mujeres para prestar servicios a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en los países donde están destacadas. UN وتلقت أيضاً تقارير من نساء يجري تهريبهن لخدمة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في البلدان التي توجد فيها قوات من هذا القبيل.
    48. Acoge con beneplácito los esfuerzos continuados de la Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que salen de un conflicto en África, en particular a los seis países africanos para los cuales la Comisión ha establecido configuraciones específicas; UN 48 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة في مساعدة البلدان الأفريقية التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، وبالأخص البلدان الأفريقية الستة التي أنشأت اللجنة تشكيلات قطرية خاصة بها؛
    Este aumento de la actividad resultó preludiar un rápido incremento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en 2004. UN 19 - وتلت هذه الزيادة في الأنشطة موجة من الطلبات لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في عام 2004.
    6. Mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en África UN 6 - بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا
    Además, las misiones políticas y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la subregión, en colaboración con grupos locales de la sociedad civil, dirigen periódicamente mensajes de paz a las comunidades afectadas. UN كما تعمل البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، العاملة بالتعاون مع فئات المجتمع المدني، وبانتظام، على نشر رسائل السلام وسط المجتمعات المتضررة.
    Kenya llama a fortalecer la asociación entre la Unión Africana y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el ámbito de la cooperación política y técnica, así como la asociación con las organizaciones subregionales del continente. UN وتحث كينيا على تقوية الشراكات بين الاتحاد الأفريقي وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في ميدان التعاون السياسي والتقني، وكذلك مع المنظمات دون الإقليمية في القارة.
    Sin embargo, las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la región se ven limitadas por la escasez de recursos, las prioridades contrapuestas de los mandatos y las zonas de operaciones restringidas por las fronteras nacionales. UN بيد أن بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة تعاني من قيود بسبب مواردها المحدودة وتنافس الأولويات المنوطة بها، ومجالات عملياتها التي تقتصر على الحدود الوطنية.
    El ataque contra las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la ciudad fronteriza de Tai puso de manifiesto los problemas de seguridad que hay en la zona. UN وقد جاء الهجوم الذي استهدف قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في بلدة تاي الحدودية ليؤكد تلك المسائل الأمنية في المنطقة.
    Las fuerzas armadas de Bangladesh continúan participando en las operaciones humanitarias de remoción de minas en el contexto de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en diferentes regiones del mundo. UN وقال إن القوات المسلحة البنغلاديشية تواصل المشاركة في عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في إطار قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في مناطق مختلفة من العالم.
    Los miembros también condenaron los recientes incidentes relacionados con el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Sudán del Sur y expresaron apoyo al personal de mantenimiento de la paz de la UNMISS. UN وأدان الأعضاء أيضا الأحداث الأخيرة التي وقعت ضد قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في جنوب السودان وأعربوا عن تأييدهم لقوات حفظ السلام في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Apoyamos el despliegue de fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo y seguimos confiando en que la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo trabajará en estrecha alianza con la Unión Africana, en el marco del Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka, para el logro de una paz tangible. UN ونحن ندعم نشر قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا نزال نثق في أن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ستعمل بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي لتحقيق سلام حقيقي في إطار اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    16. El Departamento de las Naciones Unidas de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dio varios ejemplos prácticos del trabajo de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en varios países. UN 16- وأَبلغت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة عن أمثلة عملية مختلفة استقتها من عمل بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في عدد من البلدان.
    47. Acoge con beneplácito los esfuerzos continuados de la Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que salen de un conflicto en África, en particular a los seis países africanos para los cuales la Comisión ha establecido configuraciones específicas; UN 47 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة في مساعدة البلدان الأفريقية التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، وبالأخص البلدان الأفريقية الستة التي أنشأت اللجنة تشكيلات قطرية خاصة بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد