ويكيبيديا

    "السلام القائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la paz en curso
        
    • la paz existentes
        
    • de paz existentes
        
    • ya existentes
        
    • de paz en curso
        
    • la paz establecidas
        
    • de paz dotadas de
        
    • la paz consistentes
        
    • paz que
        
    • las existentes
        
    Las divisiones regionales se encargarán de la dirección ejecutiva de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso y futuras en sus respectivas jurisdicciones. UN وستوفر الشعب اﻹقليمية التوجيه التنفيذي لعمليات حفظ السلام القائمة والمحتملة في المناطق التي تدخل في نطاق مسؤوليتها.
    Las divisiones regionales se encargarán de la dirección ejecutiva de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso y futuras en sus respectivas jurisdicciones. UN وستوفر الشعب اﻹقليمية التوجيه التنفيذي لعمليات حفظ السلام القائمة والمحتملة في المناطق التي تدخل في نطاق مسؤوليتها.
    Los artículos retirados del inventario se volverán a enviar a misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN وسيعاد تسليم تلك المواد المخرجة من القائمة إلى بعثات حفظ السلام القائمة.
    Dichos puestos son esenciales ya que las necesidades en relación con el mantenimiento de la paz permanecerán al mismo nivel o incluso aumentarán con la posible redefinición, racionalización o cierre de operaciones de mantenimiento de la paz existentes. UN وهذه الوظائف ضرورية، ﻷن اﻷعباء المتعلقة بحفظ السلام إما ستظل على نفس مستواها أو ستزداد مع ما يحتمل أن يتم من إعادة تعريف أو تبسيط أو إنهاء لبعض عمليات حفظ السلام القائمة.
    En todos los casos sólo ha sido posible mantener el control de la situación con los mecanismos de establecimiento de la paz existentes. UN وإنه لولا آليات حفظ السلام القائمة لما أمكن إبقاء الحالة تحت السيطرة.
    Por tanto, pedimos a las partes beligerantes que respeten los acuerdos de paz existentes y que unan sus esfuerzos para la construcción de su nación. UN ولذا فنحن نطالب كل الأطراف المتحاربة بأن تحترم اتفاقات السلام القائمة وتوحد جهودها نحو بناء الأمة.
    La Comisión Consultiva considera que los nuevos procedimientos deberían aplicarse lo antes posible al mayor número de operaciones de mantenimiento de la paz en curso. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يتم في أسرع وقت ممكن تطبيق اﻹجراءات الجديدة على أكبر عدد مستطاع من عمليات حفظ السلام القائمة.
    11. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; UN 11 - تؤكد أنه لن يتم تمويل أي بعثة من بعثات حفظ السلام بافتراض الأموال من بعثات حفظ السلام القائمة الأخرى؛
    En esas medidas se prevé, entre otras cosas, la transferencia de 250 millones de dólares de saldos no comprometidos y de economías derivadas de obligaciones de períodos anteriores relativas a operaciones de mantenimiento de la paz en curso, o de la liquidación de esas obligaciones, a finales del ejercicio económico de 2005. UN وتقضي التدابير بأمور منها نقل مبلغ 250 مليون دولار من الأرصدة الحرة والوفورات المتعلقة ببعثات حفظ السلام القائمة في نهاية السنة المالية 2005، أو إلغاء التـزامات الفترة السابقة المتعلقة بتلك البعثات.
    Elaboración de conceptos de operaciones integrados de conformidad con los mandatos del Consejo de Seguridad para operaciones sobre el terreno nuevas y las operaciones de mantenimiento de la paz en curso que requieran ajustes importantes UN إعداد مفاهيم متكاملة للعمليات وفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن للعمليات الميدانية الجديدة ولعمليات حفظ السلام القائمة التي تتطلب تعديلات كبيرة
    Conceptos militares de operaciones, normas para entablar combate y necesidades de fuerzas examinados y revisados en todas las operaciones de mantenimiento de la paz en curso, y conceptos de operaciones y necesidades de fuerzas determinados para una posible operación de mantenimiento de la paz en Somalia UN تنقيح المفاهيم العسكرية للعمليات وقواعد الاشتباك واحتياجات القوات لجميع عمليات حفظ السلام القائمة ووضع مفهوم للعمليات وتصور للاحتياجات من القوات تحسباً لاحتمال إرسال عملية لحفظ السلام إلى الصومال
    :: Realización de 6 misiones de asistencia a los componentes de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso durante períodos de hasta 3 meses en apoyo del desarrollo de la capacidad de los organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley UN :: إيفاد 6 بعثات لتقديم المساعدة إلى عناصر الشرطة العاملة في عمليات حفظ السلام القائمة لفترة أقصاها 3 أشهر دعماً لبناء القدرات الوطنية على إنفاذ القانون
    :: Envío de 6 misiones de asistencia a los componentes de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso durante períodos de hasta 3 meses para apoyar el desarrollo de la capacidad de las fuerzas nacionales del orden UN :: إيفاد 6 بعثات لتقديم المساعدة إلى عناصر الشرطة الموجودة في عمليات حفظ السلام القائمة لفترة أقصاها 3 أشهر دعماً لبناء القدرات الوطنية على إنفاذ القانون
    Envío de 6 misiones de asistencia a los componentes de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso durante períodos de hasta 3 meses para apoyar el desarrollo de la capacidad de las fuerzas nacionales del orden UN إيفاد 6 بعثات مساعدة إلى عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام القائمة لمدة تصل إلى 3 أشهر دعماً لبناء القدرات الوطنية في مجال إنفاذ القانون
    El Consejo de Seguridad subraya la necesidad de evaluar periódicamente las dimensiones, el mandato y la estructura de las operaciones de mantenimiento de la paz existentes a fin de efectuar los ajustes precisos, incluida su reducción, cuando proceda, según los progresos realizados. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة إجراء تقييمات منتظمة لأحجام وولايات وهياكل عمليات حفظ السلام القائمة بهدف إدخال التعديلات الضرورية عليها، بما في ذلك تخفيض أحجامها حسب الاقتضاء، وفقا للتقدم المحرز.
    :: Conceptos militares de operaciones, normas para entablar combate y necesidades de fuerzas examinados y revisados en todas las operaciones de mantenimiento de la paz existentes, y conceptos de operaciones elaborados para las operaciones de mantenimiento de la paz previstas UN :: استعراض وتنقيح المفاهيم العسكرية للعمليات وقواعد الاشتباك واحتياجات القوات لجميع عمليات حفظ السلام القائمة ومفاهيم العمليات الموضوعة لجميع عمليات حفظ السلام المقررة
    :: Conceptos militares de operaciones, normas para entablar combate y necesidades de fuerzas examinados y revisados en todas las operaciones de mantenimiento de la paz existentes, y conceptos de operaciones y necesidades de fuerzas determinados para una posible operación de mantenimiento de la paz en Somalia UN :: تنقيح المفاهيم العسكرية للعمليات وقواعد الاشتباك واحتياجات القوات لجميع عمليات حفظ السلام القائمة ومفهوم العمليات واحتياجات القوة تحسباً لاحتمال إرسال عملية لحفظ السلام إلى الصومال
    Los acuerdos se aplicarán a través de las instituciones del proceso de paz existentes en Burundi, a saber: UN تنفذ الاتفاقات من خلال مؤسسات عملية السلام القائمة في بوروندي، وهي:
    También prestará apoyo a las iniciativas de establecimiento y consolidación de la paz ya existentes y prestará especial atención a Burundi. UN وهو أيضا سيساند مبادرات صنع السلام وبناء السلام القائمة هناك، وسيولي اهتماما خاصا لبوروندي.
    Miembros de la Autoridad Provisional de Ituri participan periódicamente en misiones de reconocimiento fuera de Bunia, en donde se celebran reuniones con las autoridades y la población locales para informarles del proceso de paz en curso. UN ويشارك أعضاء إدارة إيتوري المؤقتة بانتظام في بعثات الاستطلاع خارج بونيا، حيث تُعقد اجتماعات مع السلطات المحلية والسكان لتعريفهم بعملية السلام القائمة.
    La OSSI estimó que las descripciones de puesto ya estaban disponibles para los puestos administrativos en las misiones dado que el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal también contrata personal civil internacional en el marco de la serie 100 del Reglamento del Personal para las misiones de mantenimiento de la paz establecidas, sobre la base de anuncios de vacantes. UN وقد تبين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود توصيفات للوظائف الإدارية بالبعثات بالفعل لأن الدائرة تعين أيضاً موظفين مدنيين دوليين بموجب المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين للعمل في بعثات حفظ السلام القائمة بناء على إعلانات الوظائف الشاغرة.
    e) La adición, cuando sea necesario, de nuevos componentes a la estructura establecida del equipo en el país, como las operaciones de paz dotadas de un mandato del Consejo de Seguridad o cualesquiera otras, en consulta directa con el equipo de las Naciones Unidas en el país y el Gobierno, procurando encajar las estructuras provisionales dentro de la configuración permanente. UN (ﻫ) إضافة عناصر جديدة إلى البنية القائمة للفرقة القطرية عند الاقتضاء، مثل عمليات السلام القائمة بموجب ولاية من مجلس الأمن أو بموجب أي ولاية أخرى، وذلك بالتشاور الكامل مع فرقة الأمم المتحدة القطرية والحكومة، وذلك من خلال إدخال البنى المؤقتة في التشكيلة الدائمة.
    No se han concedido más préstamos a las operaciones de mantenimiento de la paz que están en funcionamiento. UN ولم تقدم أي قروض أخرى إلى عمليات حفظ السلام القائمة.
    1.1 Las resoluciones del Consejo de Seguridad incorporan recomendaciones para establecer posibles operaciones de mantenimiento de la paz o ajustar las existentes UN 1-1 أن تتضمن قرارات مجلس الأمن توصيات لإنشاء عمليات لحفظ سلام أو لتعديل عمليات حفظ السلام القائمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد