ويكيبيديا

    "السلام بشأن الحالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Paz sobre la situación
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى جلسة إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi UN استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi UN اعتماد استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    Conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi UN استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    Los miembros del Consejo también recibieron información actualizada del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona, en particular la situación militar y política, al igual que la propuesta ampliación de la UNAMSIL. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى أحدث المعلومات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في سيراليون، وبخاصة الحالة العسكرية والسياسية، وبشأن التوسيع المقترح للبعثة.
    El Consejo escuchó exposiciones informativas del Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos sobre la situación en Georgia y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la zona de conflicto de Georgia y Abjasia. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما كل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة في جورجيا والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    El Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, sobre la situación en Georgia y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la zona de responsabilidad de la UNOMIG y en torno a ella. UN لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة في جورجيا، وقدم الثانية الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وما حولها.
    El Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Georgia y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la zona de responsabilidad de la UNOMIG y sus alrededores. UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطتين من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في جورجيا، ومن الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في منطقة النزاع مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وما حولها.
    Proyecto de conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación actual en Guinea-Bissau UN مشاريع اســـتنتاجــات وتوصـــيات لجنــــة بنــاء السلام بشأن الحالة الراهنة فـــي غينيا - بيساو
    Esta se basará en las conclusiones del informe del Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación actual en la prisión central de Mogadiscio. UN وسيرتكز ذلك على النتائج الواردة في تقرير الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية، وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الحالة الراهنة داخل سجن مقديشو المركزي.
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 21 de junio de 2006 de la Presidenta del Consejo en la que solicitaba el asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi y Sierra Leona. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006 الموجهة من رئيس المجلس والتي يلتمس فيها مشورة لجنة بناء السلام بشأن الحالة السائدة في كل من بوروندي وسيراليون.
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 21 de junio de 2006 de la Presidenta del Consejo en la que solicitaba el asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi y Sierra Leona. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006 الموجهة من رئيس المجلس والتي يلتمس فيها مشورة لجنة بناء السلام بشأن الحالة السائدة في كل من بوروندي وسيراليون.
    El 19 de septiembre, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona después de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في سيراليون بعد الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية.
    Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi (PBC/2/BDI/7) UN اعتماد استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي (PBC/2/BDI/7)
    El Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Georgia y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la zona de responsabilidad de la UNOMIG y sus alrededores. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في جورجيا، ومن الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وما حولها.
    El 25 de octubre, el Consejo de Seguridad escuchó en consultas privadas una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en el estado de Jonglei de Sudán del Sur. UN 45 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة في مشاورات مغلقة، قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في ولاية جونقلي، جنوب السودان.
    El 25 de octubre el Consejo escuchó en consultas privadas una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en el estado de Jonglei (Sudán del Sur). UN ١٤٢ - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس في جلسة مشاورات مغلقة إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في ولاية جونقلي، جنوب السودان.
    El 10 de abril el Consejo escuchó en consultas privadas una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sudán del Sur. UN ١٧٣ - وفي 10 نيسان/أبريل، استمع المجلس، في مشاورات مغلقة، إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جنوب السودان.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 7 de septiembre de 1999, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Kosovo y sobre las actividades realizadas por la UNMIK y el Tribunal. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 7 أيلول/سبتمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام بشأن الحالة في كوسوفو وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمحكمة.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 15 de mayo de 2000, los miembros del Consejo escucharon información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona y sobre el resultado de su visita al país del 8 al 11 de mayo de 2000. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 15 أيار/مايو 2000، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في سيراليون وبشأن نتائج زيارته لذلك البلد في الفترة من 8 إلى 11 أيار/مايو 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد