ويكيبيديا

    "السلام بعد النزاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la paz después de los conflictos
        
    • la paz en situaciones posteriores a conflictos
        
    En el proceso de consolidación de la paz después de los conflictos, esos elementos también contribuirán a que no vuelvan a surgir los conflictos. UN كما أنه سوف يساهم أثناء عملية بناء السلام بعد النزاع في منع نشوب المنازعات.
    Este requisito es de particular importancia en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos. UN ويتسم هذا الإجراء بأهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد النزاع.
    Este requisito es de particular importancia en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos. UN ويتسم هذا الإجراء بأهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد النزاع.
    H. Actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y puesta en marcha de la Comisión de Consolidación de la Paz UN حاء - أنشطة بناء السلام بعد النزاع وتفعيل لجنة بناء السلام
    Destacaron la función central de la Comisión de Consolidación de la Paz en cuanto a proporcionar a las Naciones Unidas orientación normativa y estrategias en sus actividades de consolidación de la paz en situaciones posteriores a conflictos. UN وشددوا على الدور المحوري للجنة بناء السلام في تزويد الأمم المتحدة بالتوجيهات والاستراتيجيات المتعلقة بالسياسة العامة أثناء اضطلاعها بأنشطتها لبناء السلام بعد النزاع.
    Este requisito es de particular importancia en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos (párr. 46). UN ويتسم هذا الإجراء بأهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد النزاع (الفقرة 46).
    Este requisito es de particular importancia en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos (párr. 46). UN ويتسم هذا الإجراء بأهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد النزاع (الفقرة 46).
    Este requisito es particularmente importante en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos (párr. 46). UN ويتسم هذا الإجراء بأهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد النزاع (الفقرة 46)
    Este requisito es de particular importancia en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos (párr. 46) UN ويتسم هذا الإجراء بأهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد النزاع (46).
    Este requisito es de particular importancia en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos (párr. 46). UN ويتسم هذا الإجراء بأهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد النزاع (الفقرة 46).
    Este requisito es de particular importancia en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos (párr. 46). UN ويتسم هذا الإجراء بأهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد النزاع (الفقرة 46).
    Este requisito es de particular importancia en la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos (párr. 46). UN ويتسم هذا الإجراء بأهمية خاصة في مرحلة بناء السلام بعد النزاع (الفقرة 46).
    Las delegaciones destacaron la función única que cabe al UNICEF en lo que respecta a facilitar una transición fluida de la asistencia humanitaria al desarrollo y en la consolidación de la paz después de los conflictos. UN 26 - وسلّطت الوفود الضوء على الدور الفريد الذي يتعيّن على اليونيسيف الاضطلاع به لكفالة الانتقال السلس من الإغاثة الإنسانية إلى التنمية وفي بناء السلام بعد النزاع.
    Las delegaciones destacaron la función única que el UNICEF debía desempeñar en lo que respecta a facilitar una transición fluida de la asistencia humanitaria al desarrollo y en la consolidación de la paz después de los conflictos. UN 26 - وسلّطت الوفود الضوء على الدور الفريد الذي يتعيّن على اليونيسيف الاضطلاع به لكفالة الانتقال السلس من الإغاثة الإنسانية إلى التنمية وفي بناء السلام بعد النزاع.
    Es esencial que la transición a la etapa de consolidación de la paz después de los conflictos tenga lugar pronto sin contratiempos; por esta razón, insto al Consejo de Seguridad a que permita que se creen estructuras de apoyo a las actividades de consolidación de la paz análogas a la que ya se ha creado en Liberia. UN ٦٥ - إن السلاسة والتبكير في الانتقال إلى مرحلة بناء السلام بعد النزاع أمر حاسم، وأنا أحث مجلس اﻷمن على أن ينظر بعين الموافقة في إنشاء هياكل لدعم بناء السلام في أعقاب النزاع، علـــى غـــرار ما هو موجود منها في ليبريا.
    Se insta a los Estados Miembros a cerciorarse de que las inquietudes relativas a los niños en las situaciones de conflicto armado se incluyan de manera sistemática en los procesos y los acuerdos de paz para que esos asuntos sigan figurando como prioridad en las etapas de construcción de la paz y de consolidación de la paz después de los conflictos. UN 73 - وينبغي حث الدول الأعضاء على ضمان إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح على الدوام في عمليات السلام واتفاقات السلام، من أجل نقل هذه المسألة قدما، بوصفها أولوية، إلى مرحلتي توطيد السلام وبناء السلام بعد النزاع.
    Eslovaquia considera que debe prestarse la misma atención a todas las fases de una operación de paz, a saber, prevención, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos, y acoge con agrado el programa de reforma del Secretario General (A/51/950) y las medidas propuestas en él en la esfera de la paz y la seguridad. UN ٧ - وينبغي أن تلقى نفس الانتباه جميع مراحل عمليات السلم - الوقائية والمتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام بعد النزاع. وهكذا يرحب وفده بتعزيز اﻷمن العام بشأن برنامج لﻹصلاح (A/51/950) والتدابير المقترحة فيه بشأن السلام واﻷمن.
    En el informe del Secretario General titulado " Un programa de paz " se reconoció que " en muchos casos los acuerdos o los organismos regionales ofrecen posibilidades que deberían aprovecharse para el desempeño de las funciones ... [de] diplomacia preventiva, el establecimiento y el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos " . UN واعترف تقرير الأمين العام المعنون " خطة للسلام " بأن الترتيبات أو الوكالات الإقليمية تتمتع في كثير من الحالات بإمكانات يتعين استخدامها في خدمة مهام الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام بعد النزاع().
    Los Ministros reiteraron que, sin perjuicio de las funciones y atribuciones de los otros órganos principales de las Naciones Unidas en relación con las actividades de consolidación de la paz en situaciones posteriores a conflictos, la Asamblea General debe desempeñar el papel principal en la formulación y aplicación de tales actividades y funciones. UN 77 - وأكد الوزراء ضرورة أن تضطلع الجمعية العامة بدور رئيسي في وضع هذه الأنشطة والمهام وتنفيذها دون المساس بمهام وسلطات الهيئات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة المتعلقة بأنشطة بناء السلام بعد النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد