De esa suma, 485.800 dólares se relacionan con la ampliación de los locales utilizados por la Corte en el Palacio de la Paz de La Haya. | UN | ويتعلق ما مقداره ٨٠٠ ٤٨٥ دولار من هذا المبلغ بزيادة الحيز اﻹضافي الذي تستخدمه المحكمة في قصر السلام في لاهاي. |
De esa suma, 485.800 dólares se relacionan con la ampliación de los locales utilizados por la Corte en el Palacio de la Paz de La Haya. | UN | ويتعلق ما مقداره ٨٠٠ ٤٨٥ دولار من هذا المبلغ بزيادة الحيز اﻹضافي الذي تستخدمه المحكمة في قصر السلام في لاهاي. |
El 17 de mayo de 1999 la Corte Permanente de Arbitraje celebrará una sesión conmemorativa de sus miembros en el Palacio de la Paz de La Haya. | UN | ١٤ - وفي ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، ستعقد محكمة التحكيم الدائمة دورة تذكارية ﻷعضائها في قصر السلام في لاهاي. |
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya. | UN | ولا يسهل على الجمهور دوما تصور ما يجري وراء جدران وأبواب قصر السلام في لاهاي. |
Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |
Después de la Conferencia de la Paz de La Haya, la delegación de Bangladesh distribuyó un programa de 50 puntos entre los Jefes de Estado y de Gobierno y también pidió a las Naciones Unidas que publicara como documento al Llamamiento. | UN | ٦٧ - وأردف قائــلا إن وفـد بلده قام في أعقاب مؤتمـر السلام في لاهاي بتوزيع جدول اﻷعمال المؤلف من ٥٠ نقطة على رؤساء الدول والحكومات وطلب أيضا إلى اﻷمم المتحدة أن تصدر النداء بشكل وثيقة. |
Abril de 1997 Invitado por los Gobiernos de los Países Bajos y la Federación de Rusia a participar en la Reunión de Amigos de 1999 en el Palacio de la Paz de La Haya. | UN | نيسان/أبريل 1997 دعته حكومتا الاتحاد الروسي وهولندا للمشاركة في اجتماع الأصدقاء لعام 1999 في قصر السلام في لاهاي. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la parte que corresponde a las Naciones Unidas en los gastos generales de funcionamiento de los locales proporcionados a la Corte en el Palacio de la Paz de La Haya se estima en 3.317.900 dólares. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن القسط الذي تتحمله الأمم المتحدة من مصروفات التشغيل العامة عن خدمات المرافق المقدمة إلى المحكمة في قصر السلام في لاهاي يقدر بمبلغ 900 317 3 دولار. |
24. La Corte Internacional de Justicia, que tiene su sede en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos), es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas. | UN | ٢٤ - محكمة العدل الدولية، التي يوجد مقرها في قصر السلام في لاهاي بهولندا، هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة. |
Análogamente, las reducciones generales han tenido por resultado un crédito insuficiente para cubrir la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos generales de funcionamiento de los servicios y locales del Palacio de la Paz de La Haya para la Corte Internacional de Justicia. | UN | 48 - على نحو مماثل، نتج عن التخفيضات الشاملة نقص في الموارد المخصصة لتغطية حصة الأمم المتحدة في مصروفات التشغيل العامة للمرافق المخصصة في قصر السلام في لاهاي لمحكمة العدل الدولية. |
Además, la Corte Internacional de Justicia proporciona asistencia administrativa a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría durante su programa anual de seis semanas de duración de becas sobre derecho público internacional que se dicta en el Palacio de la Paz de La Haya. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم محكمة العدل الدولية المساعدة الإدارية إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة خلال برنامج الزمالة في القانون الدولي العام الذي يعقده المكتب سنويا لمدة ستة أسابيع في قصر السلام في لاهاي. |
Cuando los Magistrados tomaron posesión de su cargo, el 17 de noviembre de ese año, prestaron juramento en el Palacio de la Paz de La Haya, ya que el Tribunal carecía de locales propios y ni siquiera tenía una sala de audiencias; tampoco tenía plantilla alguna, con la excepción de los Magistrados, uno o dos oficiales jurídicos adscritos temporalmente por la Sede de las Naciones Unidas y cuatro secretarios con contratos de breve duración. | UN | وعندما تسلم القضاة مناصبهم في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر من ذاك العام، أدوا القسم في قصر السلام في لاهاي - ولم يكن للمحكمة أمكنة عمل خاصة بها، ناهيك عن قاعة للمحكمة، ولم يكن لديها موظفون أكثر من قضاة، وموظف قانوني أو موظفان قانونيان قدمهما مقر اﻷمم المتحدة وأربع سكرتيرات بعقود قصيرة اﻷجل. |
Los días 18 y 19 de mayo de 1999 se inaugurará la conmemoración oficial del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz y en el Palacio de la Paz de La Haya se examinarán, en una reunión de expertos, los aspectos legislativos y normativos de los tres temas del centenario. | UN | وفي يومي ١٨ و ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩، يُفتتح الاحتفال الرسمي بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، وسوف يُنظر في الجوانب التشريعية والمعيارية لمواضيع الذكرى المئوية الثلاثة على صعيد الخبراء في قصر السلام في لاهاي. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que esa cifra incluye 2.522.100 dólares que deben pagar las Naciones Unidas por la parte que les corresponde en los gastos generales de funcionamiento de los servicios y locales proporcionados a la Corte en el Palacio de la Paz de La Haya. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا يشمل مبلغا قدره 100 522 2 دولار تدفعه الأمم المتحدة من نصيبها في مصروفات التشغيل العامة للتسهيلات المقدمة للمحكمة في قصر السلام في لاهاي (هولندا). |
7.35 Los créditos de apoyo a los programas corresponden a las necesidades de servicios comunes de la Corte Internacional de Justicia y su secretaría, incluida, en particular, la contribución de las Naciones Unidas a la Fundación Carnegie por el uso del Palacio de la Paz de La Haya. | UN | 7-35 تتصل المخصصات المدرجة تحت بند دعم البرامج باحتياجات الخدمات المشتركة لمحكمة العدل الدولية وقلمها، بما يشمل على وجه الخصوص، المساهمة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيغي مقابل استخدام قصر السلام في لاهاي. |
Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. | UN | باب تقديم الطلبات لعام 2014 مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014. |
Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. | UN | باب تقديم الطلبات لعام 2014 مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014. |
Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. | UN | باب تقديم الطلبات لعام 2014 مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014. |
Proyecto de acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya | UN | مشروع اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |
Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |
Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |