El Gobierno de coalición cuatripartita, con su amplio mandato, está trabajando seriamente para iniciar el proceso de paz en Nepal. | UN | وتعمل حكومة الائتلاف المشكّلة من أربعة أحزاب، بولايتها الواسعة، جديا لبدء عملية السلام في نيبال. |
En Asia, la Organización ha prestado apoyo a las actividades de reconciliación en el Iraq y a los procesos de paz en Nepal. | UN | وفي آسيا، تواصل الأمم المتحدة إيلاء المساندة لجهود المصالحة في العراق وعمليات السلام في نيبال. |
Objetivo: apoyar el proceso de paz en Nepal con miras a la transformación de la cesación del fuego en una paz duradera y sostenible | UN | الهدف: دعم عملية السلام في نيبال بهدف المساعدة على تحويل وقف إطلاق النار إلى سلام دائم ومستدام |
Expresando su disposición a apoyar el proceso de paz de Nepal en la aplicación oportuna y efectiva del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يعرب عن استعداده لدعم عملية السلام في نيبال في إطار تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا فعليا وفي الوقت المناسب، |
Expresando su disposición a apoyar el proceso de paz de Nepal en la aplicación oportuna y efectiva del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يعرب عن استعداده لدعم عملية السلام في نيبال في إطار تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا فعليا وفي الوقت المناسب، |
El Convenio No. 169 de la OIT y la consolidación de la paz en Nepal | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وبناء السلام في نيبال. |
Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al proceso de paz en Nepal y exhortaron a que las elecciones fueran justas y transparentes y se celebraran en los plazos previstos. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لعملية السلام في نيبال ودعوا إلى انتخابات نزيهة وشفافة تعقد في الوقت المناسب. |
Objetivo: Apoyar el proceso de paz en Nepal con miras a lograr una paz duradera y sostenible. | UN | الهدف: دعم عملية السلام في نيبال بغية إحلال سلام دائم ومستدام |
: Garantizar el avance del proceso de paz en Nepal. | UN | الهدف: كفالة إحراز تقدم في عملية السلام في نيبال. |
Objetivo: Garantizar el avance del proceso de paz en Nepal. | UN | الهدف: كفالة إحراز تقدم في عملية السلام في نيبال |
Objetivo: Garantizar el avance en las tareas básicas pendientes del proceso de paz en Nepal. | UN | الهدف: ضمان إحراز تقدم في ما تبقى من المهام الأساسية لعملية السلام في نيبال |
No obstante, el Fondo para la Consolidación de la Paz ha seguido prestando su apoyo al proceso de paz en Nepal. | UN | وبالرغم من ذلك، واصل صندوق بناء السلام تقديم دعمه لعملية السلام في نيبال. |
En las consultas plenarias celebradas a continuación, los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre el proceso de paz en Nepal. | UN | وفي المشاورات التي عقدها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن عملية السلام في نيبال. |
Contamos también con su apoyo continuo para facilitar el proceso de paz en Nepal. | UN | ونحن نعوِّل أيضا على دعمكم المستمر لتيسير عملية السلام في نيبال. |
En primer lugar, permítame expresarle mi más sincero agradecimiento por su constante apoyo al proceso de paz en Nepal. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقديري الصادق لكم لما تقدمونه من دعم متواصل لعملية السلام في نيبال. |
Con la nueva postergación de las elecciones, las conversaciones de paz de Nepal se encuentran en una encrucijada crítica. | UN | 65 - وواصلت القول إن محادثات السلام في نيبال تمر، وقد أُجلّت الانتخابات مرة أخرى، بمنعطف حرج. |
El proceso de paz de Nepal se encuentra actualmente en una encrucijada. | UN | 83 - تقف عملية السلام في نيبال الآن في مفترق طرق. |
En la declaración en la que anunció el aplazamiento de la elección, la Alianza de los Siete Partidos pidió a la comunidad internacional y a las Naciones Unidas que siguieran apoyando el proceso de paz de Nepal, la profundización de la democracia y la elección de la Asamblea Constituyente. | UN | وقد طلب تحالف الأحزاب السبعة من المجتمع الدولي والأمم المتحدة، في بيان له يؤجل فيه الانتخابات، أن يواصلا دعمهما لعملية السلام في نيبال ولمواصلة توطيد الديمقراطية ولانتخاب الجمعية التأسيسية. |
El proceso de paz de Nepal es único por sus características y se basa en la democracia multipartidista, la inclusión, el acuerdo, el diálogo y el reconocimiento de que el pueblo es el árbitro supremo. | UN | إن عملية السلام في نيبال فريدة في خصائصها وترتكز على الديمقراطية المتعددة الأحزاب والشاملة والوفاق والحوار والاعتراف بالشعب بوصفه الحكم النهائي. |
Se ha seguido prestando apoyo a la adopción de perspectivas de género y a la inclusión social en las actividades de consolidación de la paz en Nepal. | UN | وتواصل دعم مراعاة المنظورات الجنسانية وتحقيق الإدماج الاجتماعي من خلال الجهود الرامية إلى توطيد السلام في نيبال. |
En segundo lugar, la creación de consenso es el pilar del proceso de paz del país y gira en torno a la democracia y los derechos humanos. | UN | ثانياً، تقوم عملية السلام في نيبال على بناء توافق الآراء وتتمحور حول الديمقراطية وحقوق الإنسان. |