Las Naciones Unidas deberían demostrar el liderazgo necesario cumpliendo el Nuevo Compromiso de Participación en los Estados Frágiles, que esta semana lanzaron en Busan los asociados del Diálogo Internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado. | UN | ينبغي للأمم المتحدة إبداء القيادة اللازمة عن طريق الوفاء بالصفقة الجديدة الدولية بشأن المشاركة في الدول الهشة، التي أطلقها في بوسان هذا الأسبوع الشركاء في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة. |
A ese respecto, el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado es un mecanismo valioso para formular recomendaciones con miras a 2015. | UN | في ذلك الصدد، يمثل الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة آلية قيمة يمكن عن طريقها وضع بعض التوصيات تحضيراً لعام 2015. |
Este New Deal reconoce que unas relaciones Estado-sociedad constructivas y el empoderamiento de mujeres, jóvenes y grupos marginados, actores clave para la paz, constituyen el centro neurálgico de la consolidación de la paz y del Estado. | UN | و يسلِّم الاتفاق الجديد بأن إقامة علاقات بناءة بين الدولة والمجتمع، وتمكين المرأة والشباب والفئات المهمشة، باعتبارها جهات فاعلة رئيسية من أجل السلام، يأتيان في صميم نجاح بناء السلام وبناء الدولة. |
Por ejemplo, los países que salen de un conflicto pueden asignar prioridad a las medidas urgentes de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تعطي البلدان الخارجة من النزاعات أولوية لبناء السلام وبناء الدولة في حالات الطوارئ. |
:: 6 reuniones consultivas con organizaciones de mujeres para aumentar su participación en la consolidación de la paz y construcción del Estado | UN | :: عقد ستة اجتماعات تشاورية مع المنظمات النسائية من أجل تعزيز مشاركتها في بناء السلام وبناء الدولة |
Declaración de Dili sobre la consolidación de la paz y la construcción del Estado. | UN | إعلان ديلي: رؤية جديدة لبناء السلام وبناء الدولة |
Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado | UN | الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة |
Intercambiar experiencias relativas a la consolidación de la paz y del Estado | UN | تبادل الخبرات المتعلقة ببناء السلام وبناء الدولة |
Recopilar y examinar buenas prácticas de prestación eficaz de asistencia internacional para la consolidación de la paz y del Estado y las limitaciones a la prestación de esa asistencia | UN | جمع ومناقشة الممارسات الجيدة والقيود التي تعيق تقديم عون دولي فعال لدعم بناء السلام وبناء الدولة |
Establecer un conjunto de objetivos realistas para la consolidación de la paz y del Estado que puedan servir de guía a los asociados nacionales e internacionales | UN | تحديد مجموعة من الأهداف الواقعية لبناء السلام وبناء الدولة يمكن أن يسترشد بها الشركاء الوطنيون والدوليون |
:: 6 reuniones consultivas con organizaciones de promoción de la mujer para aumentar su participación en la consolidación de la paz y del Estado | UN | :: عقد 6 اجتماعات تشاورية مع منظمات نسائية لتعزيز مشاركة النساء في بناء السلام وبناء الدولة |
Primer objetivo de consolidación de la paz y del Estado: desarrollo de un sistema federal y revisión de la constitución | UN | هدف بناء السلام وبناء الدولة 1: وضع نظام اتحادي وإجراء مراجعة للدستور |
Segundo objetivo de consolidación de la paz y del Estado: sector de la seguridad | UN | هدف بناء السلام وبناء الدولة 2: قطاع الأمن |
En el Pacto se reconoce que para que haya consolidación de la paz y construcción del Estado es necesario que haya unas relaciones constructivas entre el Estado y la sociedad, así como empoderamiento de la mujer, los jóvenes y los grupos marginados. | UN | ويعترف الاتفاق بأن بناء السلام وبناء الدولة على نحو فعّال سيتطلب علاقات بناءة بين الدولة والمجتمع، وسيتطلب تمكين المرأة والشباب والفئات المهمشة. |
Mientras tanto, las Naciones Unidas reajustaron sus programas de manera que fueran acordes con los cinco objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | 21 - ومن جهة أخرى، أعادت الأمم المتحدة تنسيق برامجها بما يتسق والأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة. |
Se sustentan en cinco objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado: políticas legítimas, seguridad, justicia, bases económicas e ingresos y servicios. | UN | وتشمل هذه العهود خمس غايات لبناء السلام وبناء الدولة: السياسة المشروعة والأمن والعدالة، والدعائم الاقتصادية والإيرادات والخدمات. |
Los asociados internacionales instaron al Gobierno Federal a que ultimase el proyecto del marco de acción Visión 2016 y elaborase planes de acción para cada uno de los objetivos de consolidación de la paz y construcción del Estado en el marco del Pacto de Somalia. | UN | وحث الشركاء الوطنيون الحكومة الاتحادية على وضع الصيغة النهائية لمشروع إطار عملها لرؤية عام 2016 وعلى وضع خطط عمل لكل من أهداف بناء السلام وبناء الدولة المشمولة بالميثاق. |
Con el Nuevo Pacto aprobado en 2013, la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país seguirán apoyando al Gobierno Federal de Somalia para coordinar la aplicación en los cinco Objetivos de Consolidación de la paz y construcción del Estado. | UN | ومع اعتماد ميثاق الاتفاق الجديد في عام 2013، سيواصل كلٌ من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري دعمه لحكومة الصومال الاتحادية في مجال تنسيق التنفيذ المتعلق بجميع الأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة. |
Enfoques integrales de la consolidación de la paz y la construcción del Estado en situaciones posteriores a conflictos y de transición | UN | النُّهج الشاملة لبناء السلام وبناء الدولة في حالتي ما بعد انتهاء الصراع والمرحلة الانتقالية |
Se vienen dando los toques finales al espectro de fragilidad con miras a determinar el grado de fragilidad en lo que respecta a los cinco objetivos de la consolidación de la paz y la construcción del Estado. | UN | ويجري حاليا استكمال نطاق تقييم الهشاشة بهدف تحديد درجة الهشاشة فيما يتعلق بالأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة. |
Abogamos por un nuevo paradigma como medio para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) situando la consolidación de la paz y la construcción del Estado en un primer plano del compromiso internacional. | UN | ونحن ندعو إلى إرساء نموذج جديد باعتباره وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بجعل بناء السلام وبناء الدولة في صدارة أولويات العمل الدولي. |
La reconciliación, la consolidación de la paz y la creación del Estado son esenciales para que los países dejen de ser frágiles y desarrollen sociedades cohesionadas e instituciones sólidas. | UN | والمصالحة وبناء السلام وبناء الدولة أمورٌ حاسمة لكي تتغلب البلدان على ضعفها وتُقيم مجتمعات متماسكة ومؤسسات قوية. |
Alentamos los esfuerzos por aumentar la sinergia entre la Comisión y el diálogo internacional sobre consolidación de la paz y consolidación del Estado. | UN | ونشجع الجهود المبذولة لزيادة التآزر بين لجنة بناء السلام والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة. |
La fuerte voluntad política de la dirigencia del Gobierno Federal de Somalia para reconstruir una sociedad desgarrada por la guerra constituye un buen augurio para el proceso de consolidación de la paz y construcción de un Estado. | UN | وتحمل الإرادة السياسية القوية لقيادة الحكومة الاتحادية الساعية إلى إعادة بناء مجتمعها الذي مزقته الحرب بشائر طيبة بالنسبة لعمليتي بناء السلام وبناء الدولة. |