ويكيبيديا

    "السلام وتسوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la paz y la solución
        
    • la paz y la resolución
        
    • la paz y el arreglo
        
    • la paz y resolución
        
    • la paz y resolver
        
    • de paz y el arreglo
        
    • de paz y solución
        
    • la paz y liquidación
        
    • de la paz y solución
        
    Promoción de la participación de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos UN تشجيع مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية المنازعات
    Promoción de la participación de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos UN تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية النزاعات
    Cada vez se reconoce más la contribución de la mujer en las esferas de la consolidación de la paz, el establecimiento de la paz y la solución de los conflictos. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    Seguimos apoyando firmemente la función vital que desempeñan las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la resolución de conflictos. UN وسنبقى ملتزمين بقوة بدعم دور الأمم المتحدة الحيوي في حفظ السلام وتسوية الصراع.
    Respecto al mantenimiento de la paz y el arreglo de las controversias, las Naciones Unidas deberían favorecer el recurso a los medios pacíficos en la mayoría de los casos. UN وفيما يتعلق بصون السلام وتسوية المنازعات، يجب أن تشجع اﻷمم المتحدة في معظم الحالات على اللجوء إلى الوسائل السلمية.
    Las mujeres ugandesas participaron activamente en las labores de consolidación de la paz y resolución del conflicto en Uganda y en países vecinos. UN 3 - وتشارك النساء الأوغنديات بكثافة في بناء السلام وتسوية النزاعات في بلدها وفي البلدان المجاورة.
    Cada vez se reconoce más la contribución de la mujer en las esferas de la consolidación de la paz, el establecimiento de la paz y la solución de los conflictos. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    Director en funciones del Departamento de Estudios de Defensa y Seguridad, Instituto para la paz y la solución de Conflictos, Abuja. UN مدير بالنيابة لقسم الدراسات الدفاعية والأمنية بمعهد السلام وتسوية النزاعات في أبوجا.
    Pilar de participación: liderazgo de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos UN ركن المشاركة: القيادة النسائية في مجال بناء السلام وتسوية النزاعات
    La recuperación del equilibrio implicaría necesariamente que la Asamblea General recobre en la práctica las funciones relacionadas con el mantenimiento de la paz y la solución pacífica de controversias que le asigna la Carta. UN إن إعادة إقامة التوازن ستعني بالضرورة أن تستأنف الجمعية العامة، في الواقع العملي، القيام بالوظائف المتصلة بحفظ السلام وتسوية الخلافات بالوسائل السلمية، وهي وظائف أسندها إليها الميثاق.
    Armenia exhorta a Azerbaiyán a que coopere con Armenia a fin de prestar ayuda a las autoridades georgianas para poner fin al ciclo de explosiones, en interés de la paz y la solución del conflicto mediante negociaciones. UN وتدعو أرمينيا أذربيجان إلى التعاون معها في مساعدة السلطات الجورجية على وضع حد لدائرة التفجيرات بما يخدم السلام وتسوية النزاع عن طريق المفاوضات.
    Las mujeres han sido agentes activos en la consolidación de la paz y la solución de los conflictos en el plano local y debe incrementarse su participación en los planos nacional, regional e internacional. UN والواقع أن المرأة من العناصر النشطة في بناء السلام وتسوية المنازعات على الصعيد المحلي وينبغي زيادة مشاركتها على الصُعُد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    :: La creación de capacidad para el mantenimiento y consolidación de la paz y la solución del conflicto. UN :: بناء القدرات من أجل حفظ/بناء السلام وتسوية الصراعات.
    En ese sentido, celebramos la tendencia durante el año transcurrido hacia el desarrollo de una cooperación entre el Consejo y las entidades internacionales y organizaciones regionales africanas en lo que respecta al mantenimiento de la paz y la solución de los conflictos en el continente. UN وفي هذا السياق، نرحب بالاتجاهات التي شهدها العام الماضي نحو تطوير المجلس تعاونه مع قوى دولية ومنظمات إقليمية أفريقية في مجال حفظ السلام وتسوية النزاعات في القارة.
    Las Naciones Unidas han designado a la Universidad de Calcuta como Centro Académico para la formación de personal especializado en estudios sobre la paz y la resolución de conflictos. UN وعينت الأمم المتحدة جامعة كلكتا كمركز أكاديمي لتنمية الخبرة الفنية في دراسات السلام وتسوية المنازعات.
    E. La mujer en la consolidación y el mantenimiento de la paz El último año recibió cada vez más atención la función que desempeña la mujer en la consolidación de la paz y la resolución de conflictos. UN 44 - قوبل، على مدار العام، دور المرأة في بناء السلام وتسوية الصراعات باهتمام متنام.
    2) Derecho de los conflictos armados y uso de la fuerza, incluso el mantenimiento de la paz y el arreglo de controversias. UN ٢ - قانون الصراعات المسلحة واستخدام القوة بما في ذلك حفظ السلام وتسوية المنازعات
    La invasión y actos subsiguientes de la Federación de Rusia han invalidado todos los marcos de mantenimiento de la paz y resolución de conflictos disponibles hasta ahora, establecidos mediante acuerdos bilaterales y en el marco de la Comunidad de Estados Independientes (CIS). UN لقد أبطل الغزو من طرف الاتحاد الروسي وما لحقه من أعمال جميع أشكال حفظ السلام وتسوية النزاعات المعمول بها حتى الآن، والموضوعة بواسطة اتفاقات ثنائية وفي إطار رابطة الدول المستقلة.
    Intervenciones fundamentales para promover la paz y resolver los conflictos UN التدخلات الأساسية لتعزيز السلام وتسوية النزاع
    • Aumentar la cultura de paz y el arreglo pacífico de conflictos armados, incluso mediante los medios de difusión, audio y vídeo, según proceda; UN ● تعزيز ثقافة السلام وتسوية المنازعات العسكرية بالوسائل السلمية، على أن يتم ذلك، في جملة أمور، عن طريق وسائط اﻹعلام والعروض الصوتية والمصورة حسب الاقتضاء؛
    El Pakistán está convencido de que esas medidas han rendido y seguirán rindiendo dividendos de paz y solución de conflictos, lo que permitirá a los Estados centrarse en el desarrollo socioeconómico. UN وباكستان مقنعة بأن تلك التدابير أسفرت وستظل تسفر عن فوائد السلام وتسوية الصراعات، التي بدورها ستمكن الدول من التركيز على تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    :: Negociación de planes de seguros para las operaciones de mantenimiento de la paz y liquidación de reclamaciones UN :: التفاوض على التغطية التأمينية لحفظ السلام وتسوية مطالبات التأمين
    Lamentablemente, el marco de mantenimiento de la paz y solución del conflicto de Abjasia (Georgia) da pie para ello. UN إن إطار حفظ السلام وتسوية النـزاع في أبخازيا، جورجيا، يبرر هذا الاعتقاد مع الأسف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد