Así, las autoridades tailandesas estiman que la presencia de 350.000 inmigrados " ilegales " originarios de Myanmar representa una amenaza para la seguridad del país. | UN | مثال ذلك أن السلطات التايلندية ترى أن وجود ٠٠٠ ٣٥٠ مهاجر " غير قانوني " من ميانمار يشكل خطرا على أمنها. |
Quisiera desde aquí dar las gracias a las autoridades tailandesas por haberse ofrecido a celebrar la Reunión en su país. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشكر السلطات التايلندية على عرضها عقد المؤتمر في بلدها. |
Hasta ahora, todos los meses las autoridades tailandesas envían de vuelta a unos 400 niños camboyanos a la frontera de Tailandia con Camboya. | UN | وحتى الآن، تعيد السلطات التايلندية كل شهر نحو 400 طفل كمبودي إلى الحدود التايلندية الكمبودية. |
Además, las autoridades tailandesas siempre han facilitado la visita de peregrinos camboyanos al complejo del Templo de Prasat Ta Muen en las festividades religiosas. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرت السلطات التايلندية دائما زيارة الحجاج الكمبوديين إلى مجمع براسات تا موين في المناسبات الدينية. |
las autoridades de Tailandia confirmaron a sus familiares que había ingresado en territorio de Tailandia, pero negaron conocer su paradero. | UN | وأكدت السلطات التايلندية لأقارب السيد البكري أنه دخل الأراضي التايلندية، ولكنها نفت معرفتها بمكان وجوده. |
Hussein Atris, activista de Hezbollah, confesó la existencia de esta trama y condujo a las autoridades tailandesas hasta un enorme depósito clandestino de material explosivo. | UN | وقد اعترف حسين عتريس، عميل حزب الله، بضلوعه في هذه المؤامرة، وأرشد السلطات التايلندية إلى مخبأ هائل للمواد المتفجرة. |
La tragedia pudo evitarse gracias a la rápida y eficaz respuesta de las autoridades tailandesas. | UN | ولولا استجابة السلطات التايلندية السريعة والفعالة، لما أمكن تفادي وقوع مأساة. |
Por ejemplo, el Servicio de Publicaciones Obscenas informa a las autoridades tailandesas cuando cree que un conocido pedófilo británico va a viajar a Tailandia. | UN | فعلى سبيل المثال تبلغ شعبة المنشورات الخليعة السلطات التايلندية عندما يُعتقد أن شخصاً بريطانياً معروفا بميله الجنسي إلى اﻷطفال سيسافر إلى تايلند. |
En otros casos, las autoridades tailandesas han cooperado con los fiscales de un número creciente de países que han promulgado leyes que permiten el procesamiento de sus ciudadanos por la comisión de delitos sexuales contra niños de otros países. | UN | وفي حالات أخرى، تعاونت السلطات التايلندية مع المدعين العامين في عدد متزايد من البلدان التي سنت قوانين تسمح بمقاضاة مواطنيها على الجرائم الجنسية التي يرتكبونها ضد اﻷطفال في البلدان اﻷخرى. |
El ACNUR ha respaldado las iniciativas en marcha de las autoridades tailandesas de reubicar y consolidar los campamentos que están expuestos a incursiones transfronterizas o son de difícil acceso durante la estación lluviosa. | UN | وتوالي المفوضية دعمها للمبادرات الجارية من السلطات التايلندية من أجل نقل وتعزيز المخيمات المعرّضة لغارات عبر الحدود أو من الصعب الوصول إليها أثناء موسم اﻷمطار. |
El ACNUR ha respaldado las iniciativas en marcha de las autoridades tailandesas de reubicar y consolidar los campamentos que están expuestos a incursiones transfronterizas o son de difícil acceso durante la estación lluviosa. | UN | وتوالي المفوضية دعمها للمبادرات الجارية من السلطات التايلندية من أجل نقل وتعزيز المخيمات المعرّضة لغارات عبر الحدود أو من الصعب الوصول إليها أثناء موسم اﻷمطار. |
Para marzo de 1999, se había emprendido con éxito en uno de los campamentos un censo piloto en colaboración con las autoridades tailandesas. | UN | وفي آذار/مارس 1999، أنجزت بنجاح عملية تسجيل تجريبي بالتعاون مع السلطات التايلندية في مخيم واحد. |
Para marzo de 1999 se había emprendido con éxito en uno de los campamentos un censo piloto en colaboración con las autoridades tailandesas. | UN | وفي آذار/مارس 1999، أنجزت بنجاح عملية تسجيل تجريبي بالتعاون مع السلطات التايلندية في مخيم واحد. |
:: La Oficina de Inmigración de Tailandia incorporó la Lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) a su lista negra y la distribuyó en un disquete a las autoridades tailandesas competentes, dentro y fuera del país. | UN | :: وأدرج مكتب الهجرة في تايلند قائمة اللجنة 1267 في قائمته السوداء، وقام بتوزيعها في أقراص حاسوبية على السلطات التايلندية المعنية في الداخل والخارج. |
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas. | UN | وتلاحظ اللجنة شدة تعرض أفراد الأقليات الإثنية والمهاجرين من ميانمار للاستغلال من جانب أرباب العمل وللإبعاد من جانب السلطات التايلندية. |
Esas enmiendas han permitido que las autoridades tailandesas puedan enjuiciar a los autores de actos terroristas y congelar los recursos financieros de terroristas y organizaciones terroristas. | UN | وأدت هذه التعديلات إلى تمكين السلطات التايلندية من مقاضاة من يقترفون أعمالا إرهابية ومن تجميد الموارد المالية للإرهابيين والمنظمات الإرهابية. |
las autoridades tailandesas activaron rápidamente la Ley de defensa civil de 1979, lo que liberó recursos y personal y permitió que se creara una estructura clara de adopción de decisiones. | UN | وقامت السلطات التايلندية بالتفعيل السريع لقانون الدفاع المدني الصادر عام 1979، مما سمح بتوفير الموارد والموظفين ومكّن من تفعيل هيكلية واضحة لاتخاذ القرار. |
En virtud de la nueva Ley de Extradición enmendada de Tailandia, la obligación de extraditar no se genera hasta que se haya presentado debidamente una solicitud de extradición a las autoridades tailandesas competentes. | UN | فبموجب قانون تسليم المجرمين الجديد في تايلند، لا يُثار الالتزام بالتسليم إلا عند تقديم طلب التسليم حسب الأصول إلى السلطات التايلندية المختصة. |
77. Suiza expresó preocupación porque las autoridades de Tailandia recurren cada vez más a la aplicación de leyes y decretos y por el problema de la impunidad. | UN | 77- وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء توسل السلطات التايلندية أكثر فأكثر بالقوانين والمراسيم وإزاء مشكلة الإفلات من العقاب. |
6. Personas o entidades incluidas en la Lista que han incoado un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra las autoridades de Tailandia por haber sido incluidas en la Lista. | UN | 6 - الأفراد أو الكيانات المدرجون بالقائمة ممن رفعوا قضايا، أو باشروا إجراءات قانونية ضد السلطات التايلندية طعنا في إدراجهم بالقائمة |
Asimismo participó en un seminario sobre el Tratado sobre no proliferación y las zonas libres de armas nucleares celebrado en Bangkok en noviembre de 1997 y mantuvo contactos con las autoridades de Tailandia vinculadas con el Tratado de Bangkok. | UN | 28- وشارك أيضا في الحلقة الدراسية بشأن معاهدة عدم الانتشار والمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي عقدت في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 وأجرى اتصالات مع السلطات التايلندية المعنية بمعاهدة بانكوك. |