ويكيبيديا

    "السلطات التعليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las autoridades educativas
        
    • las autoridades educacionales
        
    • las autoridades docentes
        
    • las autoridades de educación
        
    • las autoridades de enseñanza
        
    • las autoridades del sector de la educación
        
    • las autoridades de la enseñanza
        
    Al igual que en el caso de otros servicios sociales, se ha centrado la atención en la creación de capacidad entre las autoridades educativas de las provincias. UN وانصب التركيز بشكل مكثف على تطوير قدرة السلطات التعليمية في المقاطعات، مثلما حدث بالنسبة إلى الخدمات الاجتماعية الأخرى.
    Para esta campaña de matriculación se recurrió a alianzas con las autoridades educativas, las comunidades y los propios escolares. UN وشملت حملة التسجيل هذه إقامة شراكات مع السلطات التعليمية والمجتمعات المحلية والتلاميذ أنفسهم.
    El propósito de la educación suele ser que las personas crean y piensen lo que las autoridades educativas quieren. UN والغرض المعتاد من التثقيف هو جعل الناس يعتقدون ويفكرون كما تريد لهم ' السلطات التعليمية`.
    Los miembros de la Junta son designados por el Ministro de Educación entre las autoridades educacionales y otras personas del ámbito educacional. UN وأما أعضاء المجلس فيعينهم وزير التعليم من السلطات التعليمية كافة وغيرها من الجهات التي توفر التدريس.
    las autoridades educacionales hacen contribuciones financieras con cargo a sus propios recursos. UN وتقدم السلطات التعليمية مساهمات مالية من مواردها الخاصة.
    Esta política exige una estrecha colaboración entre las autoridades docentes y los diversos sectores de la comunidad laboral. UN وهذه السياسة تتطلب التعاون الوثيق بين السلطات التعليمية ومختلف قطاعات المجتمع المحلي العامل؛
    Instruimos a las autoridades educativas de todos los países centroamericanos para que preparen un plan de acción dirigido a actualizar, ampliar y profundizar el contenido de los planes de estudio de todos los niveles, en materia de educación para la paz y la convivencia democrática. UN ونحن نوعز إلى السلطات التعليمية في جميع بلدان أمريكا الوسطى أن تعد خطة عمل لتحديث المناهج الدراسية وتوسيعها وتعميقها على جميع المستويات فيما يتعلق بتعليم السلم والتعايش الديمقراطي.
    Conjuntamente con las autoridades educativas locales, se han alfabetizado alrededor de 20.000 adultos; se han rehabilitado 57 escuelas y equipado 151 para beneficio de cerca de 24.000 niños y niñas. UN وبالاشتراك مع السلطات التعليمية المحلية جرى محو أمية قرابة ٠٠٠ ٢٠ راشد؛ وإصلاح ٥٧ مدرسة وتزويد ١٥٠ مدرسة بالمعدات التي تعود بالفائدة على نحو ٠٠٠ ٤٢ طفل وطفلة.
    las autoridades educativas están estudiando hacer obligatoria la educación hasta el término de la enseñanza secundaria, de forma que los padres se verán obligados a enviar a sus hijos a la escuela hasta esa edad, bajo la amenaza de penas de prisión. UN وتخطط السلطات التعليمية لجعل التعليم الزاميا حتى اتمام المرحلة الثانوية، حتى يُضطر اﻵباء إلى ارسال أطفالهم إلى المدرسة حتى تلك السن، وإلا تعرضوا لعقوبات بالسجن.
    Sostiene también que la Comisión no ha logrado reunir las pruebas pertinentes y que se ha basado exclusivamente en la información y en los materiales facilitados por las autoridades educativas. UN وقيل أيضاً إن اللجنة لم تحاول الحصول على أدلة مناسبة واعتمدت على المعلومات والمواد المقدمة من السلطات التعليمية دون سواها.
    Sostiene también que la Comisión no ha logrado reunir las pruebas pertinentes y que se ha basado exclusivamente en la información y en los materiales facilitados por las autoridades educativas. UN وقيل أيضاً إن اللجنة لم تحاول الحصول على أدلة مناسبة واعتمدت على المعلومات والمواد المقدمة من السلطات التعليمية دون سواها.
    Más del 75% de las escuelas del Organismo continúan operando en doble turno, y el Organismo procura mantener el ritmo de la aplicación de las mejoras introducidas en los planes de estudios por las autoridades educativas del país anfitrión. UN واستمر ما يربو على 75 في المائة من مدارس الوكالة في العمل في نوبة مضاعفة، وعملت الوكالة جاهدة للمحافظة على معدل تطبيق تحسينات خطة الدراسة التي أدخلتها السلطات التعليمية في البلد المضيف.
    1218. Los Cursos Estatales de Actualización (CEA) son programas de estudio que diseñan, organizan e imparten las autoridades educativas de las entidades federativas. UN 1218- والدورات التجديدية التي تنظمها الولايات هي برامج دراسية تنظمها وتديرها السلطات التعليمية في الولايات الاتحادية.
    Las subvenciones del Gobierno central y las contribuciones monetarias de las autoridades educacionales y los alumnos contribuyen a los gastos de funcionamiento de las escuelas. UN وتساعد المنح التي تقدمها الحكومة المركزية والمساهمات المالية التي تقدمها السلطات التعليمية والتلاميذ على تسيير المدارس.
    Se celebraron reuniones con las autoridades educacionales y con la Facultad de Educación de la Universidad para examinar la revisión de los manuales existentes. UN وعقدت اجتماعات مع السلطات التعليمية وكلية التربية الجامعية بغية مناقشة تنقيح الكتب المدرسية الحالية.
    Estos cursos, que están a cargo de las autoridades del mercado laboral, constituyen un complemento de la formación profesional, aspecto del que se ocupan las autoridades educacionales. UN وهذا النوع من الدورات التدريبية الذي تتولى المسؤولية عنه سلطات سوق العمل هو مكمل لبرامج التدريب المهني التي تتولى السلطات التعليمية المسؤولية عنها.
    Sin embargo, con respecto a los suministros para la infraestructura escolar, el grado de ejecución ha sido menor debido a que las autoridades educacionales carecen de fondos para adquirir materiales como arena, cemento y accesorios eléctricos. UN بيد أنه لم يجر تنفيذ شيء يذكر فيما يتعلق بلوازم الهياكل اﻷساسية للمدارس، بسبب عجز اﻷموال المتوافرة لدى السلطات التعليمية لشراء أصناف مثل الرمل، والمِلاط، والتركيبات الكهربائية.
    1. La responsabilidad de la educación de las personas con discapacidad en entornos integrados corresponde a las autoridades docentes en general. UN ١ - تكون السلطات التعليمية العامة مسؤولة عن تعليم اﻷشخاص المعوقين في أطر مدمجة.
    1. La responsabilidad de la educación de las personas con discapacidad en entornos integrados recae sobre las autoridades docentes en general. UN ١ - تكون السلطات التعليمية العامة مسؤولة عن تعليم اﻷشخاص المعوقين في أطر مدمجة.
    La capacitación se adapta a las condiciones locales y al entorno económico en el contexto de una forma permanente de cooperación entre las autoridades de educación y las empresas. UN ويكيف التدريب مع الظروف المحلية ومع البيئة التجارية في سياق شكل دائم من التعاون بين السلطات التعليمية والمؤسسات.
    El plan de estudios de las escuelas no está reglamentado por textos oficiales, sino que el Ministro para Escocia publica un documento de orientación dirigido a las autoridades de enseñanza, principalmente en función del asesoramiento de la Dirección Real de Inspección de Escuelas y del Consejo Consultivo Escocés sobre el Programa de Estudios. UN والمناهج الدراسية ليست مقررة فانونا بل تصدر وزارة الدولة لشؤون اسكتلندا التوجيهات إلى السلطات التعليمية مستندة أساسا إلى مشورة تفتيش المدارس الملكي والمجلس الاستشاري الاسكتلندي المعني بالمناهج الدراسية.
    Se elaboró un programa de sensibilización de niño a niño para ser usado con niños en edad escolar y se alentó a las autoridades del sector de la educación a ponerlo en práctica. UN 123 - ووُضع برنامج لتوعية الأطفال بواسطة أقرانهم لفائدة أطفال المدارس؛ وشُجعت السلطات التعليمية على تنفيذه.
    En Jordania y el terri-torio palestino ocupado, las autoridades de la enseñanza no organizan exámenes comparables. UN ولا تقوم السلطات التعليمية في الأردن وفي الأرض الفلسطينية المحتلة بإجراء امتحانات مناظرة لامتحانات الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد