ويكيبيديا

    "السلطات العسكرية اﻻسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las autoridades militares israelíes
        
    las autoridades militares israelíes continúan manteniendo bajo custodia a un total de 36 detenidas, en violación evidente de los acuerdos israelo-palestinos. UN ولا تزال السلطات العسكرية اﻹسرائيلية تحتجز عددا من المعتقلات يبلغ مجموعه ٣٦، في انتهاك صريح للاتفاقات اﻹسرائيلية الفلسطينية.
    En primer lugar, los palestinos sufren las consecuencias de las restricciones impuestas por las autoridades militares israelíes a su libertad de circulación. UN وقال إن الفلسطينيين يعانون أشد المعاناة من القيود التي تفرضها السلطات العسكرية اﻹسرائيلية على حريتهم في التنقل.
    Posteriormente, las autoridades militares israelíes decretaron que a todos los habitantes de ambas zonas se les permitiría salir, pero se reservaron el derecho de retirar los permisos colectiva o individualmente. UN بعد ذلك قررت السلطات العسكرية اﻹسرائيلية السماح لجميع السكان في الضفة والقطاع بالمغادرة، ولكنها احتفظت لنفسها بحق سحب التصاريح جماعيا أو فرديا.
    El Comisionado General ha protestado también ante las autoridades de Israel por la excesiva violencia, los castigos colectivos, las demoliciones por razones punitivas, la clausura de refugios y otras medidas, y las ha denunciado como violaciones por las autoridades militares israelíes de las normas que establece el derecho humanitario internacional. UN كما احتج المفوض العام لدى السلطات اﻹسرائيلية على استخدامها المفرط للعنف، وعلى قيامها بفرض عقوبات جماعية، والمعاقبة بهدم المباني، وإغلاق المآوى والتدابير الأخرى المماثلة، واعتبر ذلك تقاعسا من جانب السلطات العسكرية اﻹسرائيلية عن تنفيذ المعايير التي يقضي بها القانون اﻹنساني الدولي.
    " Al comienzo de la ocupación, las autoridades militares israelíes habían declarado a todas las zonas de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza zonas militares cerradas en las que nadie podía entrar y de las que nadie podía salir, salvo con un permiso especial con arreglo a las órdenes militares 534 y 144. UN " في بدء الاحتلال أعلنت السلطات العسكرية اﻹسرائيلية جميع المناطق في الضفة الغربية وقطاع غزة مناطق مغلقة عسكريا لا يجوز ﻷحد دخولها أو الخروج منها إلا بتصريح خاص وفقا لﻷمرين العسكريين رقم ٥٣٤ و ١٤٤.
    " Con respecto a la detención administrativa, las autoridades militares israelíes continúan la política de aplicar este tipo de detención, es decir, detención durante un período no superior a los 12 meses, que pueden ser renovados, sin ninguna acusación formal y sin hacer comparecer a la persona ante los tribunales. UN " فيما يتعلق بالاحتجاز اﻹداري، لا تزال السلطات العسكرية اﻹسرائيلية تمارس سياسة الاحتجاز اﻹداري، أي الاحتجاز لفترة لا تتجاوز ١٢ شهرا، قابلة للتجديد - ودون توجيه أي تهمة ضد الشخص ودون تقديمه للمحاكمة.
    Después de las protestas, que dieron lugar a enfrentamientos entre la población palestina y las FDI, las autoridades militares israelíes advirtieron que las personas que arrojaran piedras o artefactos explosivos con la intención de matar debían esperar que se les diera muerte, y anunciaron que se habían dado instrucciones a los soldados y policías israelíes en ese sentido. UN وعقب الاحتجاجات التي تلت ذلك والتي أسفرت عن مصادمات بين السكان الفلسطينيين وجيش الدفاع اﻹسرائيلي، حذرت السلطات العسكرية اﻹسرائيلية من أن اﻷشخاص الذين يرمون الحجارة أو المواد المتفجرة بهدف القتل ينبغي أن يتوقعوا تعريض أنفسهم للقتل، وأعلنت أنه قد صدرت تعليمات بهذا إلى الجنود ورجال الشرطة اﻹسرائيليين.
    El 19 de marzo, las autoridades militares israelíes impidieron el ingreso en el distrito de Gaza de un envío de leche y medicamentos. (The Jerusalem Times, 22 de marzo) UN ٢٤٢ - وفي ١٩ آذار/مارس، منعت السلطات العسكرية اﻹسرائيلية دخول شحنة من الحليب والدواء إلى منطقة غزة. )جروسالم تايمز، ٢٢ آذار/مارس(
    Descubrí que el nuevo emplazamiento al que querían trasladar a la tribu Jahalin las autoridades militares israelíes estaba situado a unos 500 metros del vertedero general de basuras de Jerusalén y de las aldeas de los alrededores, en el que había materiales radiactivos procedentes de hospitales. UN " ولقد اكتشفت أن الموقع البديل التي تريد السلطات العسكرية اﻹسرائيلية أن تنقل قبيلة الجهالين إليه هو موقع يبعد بنحو ٥٠٠ متر عن مقلب النفايات العام للقدس والقرى المجاورة، وتوجد فيه مواد إشعاعية من المستشفيات.
    las autoridades militares israelíes informaron también al Consejo Municipal de Ithna, al oeste de Hebrón, de su intención de anexionarse unos 9.000 dunums de tierra pertenecientes a la aldea para formar el " cordón de seguridad " . (The Jerusalem Times, 26 de abril) UN وأبلغت السلطات العسكرية اﻹسرائيلية أيضا المجلس البلدي ﻹثنا، غربي الخليل، باعتزامها ضم نحو ٠٠٠ ٩ دونم من اﻷراضي التابعة لقرية " النطاق اﻷمني " . )جروسالم تايمز، ٦٢ نيسان/أبريل(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد