ويكيبيديا

    "السلطات الكونغولية على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las autoridades congoleñas a
        
    • las autoridades congoleñas en
        
    • las autoridades congoleña a
        
    • las autoridades del Congo estaban resueltas a
        
    Insto a las autoridades congoleñas a promover un proceso inclusivo que refuerce la cohesión nacional. UN وإنني أحث السلطات الكونغولية على النهوض بعملية شاملة لجميع الأطراف تعزز الوئام الوطني.
    El Consejo alienta a las autoridades congoleñas a que sigan esforzándose por asegurar la protección de los civiles y el respeto de los derechos humanos en su territorio. UN ويشجع المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة بذل الجهود لضمان حماية المدنيين واحترام حقوق الإنسان في إقليمها.
    - La función de los donantes era determinante para ayudar a las autoridades congoleñas a cumplir sus obligaciones; UN - يعتبر دور الجهات المانحة ذو أهمية حاسمة في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    - La función de los donantes es determinante para ayudar a las autoridades congoleñas a cumplir sus obligaciones. UN - أشير إلى أن دور المانحين بالغ الأهمية في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    Aunque coincidimos con las autoridades congoleñas en que el número de combatientes del LRA se ha reducido considerablemente, la extraordinaria brutalidad del LRA y la práctica de convertir a los secuestrados en nuevos combatientes sigue desestabilizando los territorios de Haut-Uélé y Bas-Uélé de la Provincia Oriental. UN وبينما نتفق مع السلطات الكونغولية على أنه جرى خفض عدد مقاتلي جيش الرب بدرجة كبيرة، فإن الوحشية غير العادية للجيش وعملية تحويل المختطفين إلى مقاتلين جدد ما زالتا تزعزعان الاستقرار في منطقتي أويلي العليا وأويلي السفلى في المقاطعة الشرقية.
    Reafirmar el empeño del Consejo de Seguridad en ayudar a las autoridades congoleña a consolidar la paz, las instituciones democráticas y el estado de derecho en la República Democrática del Congo durante el período posterior a la transición. UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بمساعدة السلطات الكونغولية على تعزيز السلام والحكم الديمقراطي وسيادة القانون في مرحلة ما بعد الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Embajador de la República Democrática del Congo, atendiendo a la invitación del Grupo de Trabajo para que expusiera su punto de vista sobre el informe, aseguró al Grupo que las autoridades del Congo estaban resueltas a poner coto a los abusos y a colaborar con la comunidad internacional con este fin. UN وأكد سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي دعاه الفريق العامل لإبداء آرائه في التقرير، للفريق عزم السلطات الكونغولية على وضع حد للانتهاكات والتعاون مع المجتمع الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    - La función de los donantes era determinante para ayudar a las autoridades congoleñas a cumplir sus obligaciones; UN يعتبر دور الجهات المانحة ذو أهمية حاسمة في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    - La función de los donantes es determinante para ayudar a las autoridades congoleñas a cumplir sus obligaciones. UN - أشير إلى أن دور المانحين بالغ الأهمية في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    Instamos a las autoridades congoleñas a adoptar las medidas apropiadas al respecto, particularmente para combatir la impunidad. UN ونحث السلطات الكونغولية على اتخاذ الإجراءات المناسبة في ذلك الصدد، ولا سيما لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Los miembros del Consejo alentaron a las autoridades congoleñas a que siguieran adoptando medidas para combatir la impunidad dentro de las fuerzas de seguridad nacional. UN وشجع أعضاء المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة اتخاذ مزيد من الخطوات لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب في صفوف قوات الأمن الوطني.
    Los miembros del Consejo alentaron a las autoridades congoleñas a que continuaran adoptando otras medidas para luchar contra la impunidad en las fuerzas nacionales de seguridad. UN وشجَّع أعضاء المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة اتخاذ خطوات إضافية لمكافحة الإفلات من العقاب داخل قوات الأمن الوطنية.
    Al respecto, insto a las autoridades congoleñas a llegar a un acuerdo sobre la lista de entidades territoriales, sin la cual no puede continuar el proceso de inscripción de electores. UN وفي هذا الشأن، فإنني أحث السلطات الكونغولية على التوصل إلى اتفاق بشأن قائمة الكيانات الإقليمية، إذ لا يمكن لعملية تسجيل الناخبين أن تمضي قدما من دونها.
    Aliento a las autoridades congoleñas a que velen por que quienes hayan cometido actos de violencia sexual y otras violaciones graves de los derechos humanos sean llevados ante la justicia. UN وأشجع السلطات الكونغولية على ضمان محاسبة مرتكبي أعمال العنف الجنسي وسائر الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    Una vez que el marco jurídico revisado esté establecido, alentaría también a las autoridades congoleñas a que reactivaran el Comité de la Alianza para las Elecciones (véase el anexo I del presente informe). UN وأود أيضا تشجيع السلطات الكونغولية على إحياء لجنة الشراكة الانتخابية بمجرد إقرار الإطار القانوني المنقح.
    Acojo con beneplácito este acontecimiento y aliento a las autoridades congoleñas a que adopten nuevas medidas para proteger a todos los desplazados en el país. UN وأرحب بهذا التطور وأشجع السلطات الكونغولية على اتخاذ مزيد من الخطوات لحماية جميع المشردين داخليا في بلدها.
    La Presidenta alienta a las autoridades congoleñas a que eliminen la disposición del Código de la Familia que permite excepciones a la prohibición de los matrimonios forzados, y considera inconcebible que las conclusiones del Comité no reciban atención por parte de las autoridades de Kinshasa. UN وشجعت السلطات الكونغولية على إلغاء البند الذي يسمح باستثناءات من حظر الإكراه في الزواج في قانون الأسرة وقالت إنه من غير المعقول ألا تحظى استنتاجات اللجنة بانتباه السلطات في كينشاسا.
    Además, recordó a sus interlocutores que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1794 (2007), había alentado a las autoridades congoleñas a que cooperaran en la labor internacional destinada a llevar ante la justicia a los autores de violaciones graves de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN وذكر محاوريه بأن مجلس الأمن شجّع السلطات الكونغولية على التعاون في الجهود الدولية لتقديم مرتكبي الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي إلى العدالة.
    Insto a las autoridades congoleñas a asegurarse de que los tribunales militares respeten las garantías procesales, incluido el derecho de apelación, y de que los jefes bajo cuyo mando se cometan violaciones respondan por ello. UN وأحث السلطات الكونغولية على كفالة أن تحترم المحاكم العسكرية معايير المحاكمة العادلة، بما في ذلك الحق في الاستئناف، وكفالة أن يُساءل أيضا القادة الذين ارتُكبت هذه الانتهاكات تحت إمرتهم.
    Insto a las autoridades congoleñas a que garanticen la seguridad y la libertad de circulación de todos los candidatos en las elecciones generales y unas condiciones seguras para la celebración de dichas elecciones, en particular en las mesas electorales. UN وإنّي أحث السلطات الكونغولية على أن تضمن لجميع المرشحين في الانتخابات العامة سلامتهم وحرية حركتهم، وأن تهيئ الظروف الآمنة لإجراء الانتخابات، بما في ذلك تأمين مراكز الاقتراع.
    La constitución de un nuevo Gobierno a finales de abril también brindó una nueva oportunidad para colaborar con las autoridades congoleñas en la reforma del sector de la seguridad. UN كما أن تعيين حكومة جديدة في نهاية نيسان/أبريل قد أتاح فرصة جديدة للعمل مع السلطات الكونغولية على إصلاح قطاع الأمن.
    1. Reafirmar el empeño del Consejo de Seguridad en ayudar a las autoridades congoleña a consolidar la paz, las instituciones democráticas y el estado de derecho en la República Democrática del Congo durante el período posterior a la transición. UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بمساعدة السلطات الكونغولية على تعزيز السلام والحكم الديمقراطي وسيادة القانون في مرحلة ما بعد الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Embajador de la República Democrática del Congo, atendiendo a la invitación del Grupo de Trabajo para que expusiera su punto de vista sobre el informe, aseguró al Grupo que las autoridades del Congo estaban resueltas a poner coto a los abusos y a colaborar con la comunidad internacional con este fin. UN وأكد سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي دعاه الفريق العامل لإبداء آرائه في التقرير، للفريق عزم السلطات الكونغولية على وضع حد للانتهاكات والتعاون مع المجتمع الدولي تحقيقا لهذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد