ويكيبيديا

    "السلطات في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las autoridades del Afganistán
        
    • las autoridades afganas
        
    Las organizaciones no gubernamentales podrán volver a Kabul solamente cuando las autoridades del Afganistán hayan establecido las condiciones apropiadas. UN ولن يتسنى للمنظمات غير الحكومية أن تعود إلــى كابول ما لم تـفِ السلطات في أفغانستان بالشــروط اللازمة.
    19. Insta a las autoridades del Afganistán a que sigan prestando su plena cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial; UN ١٩ - تحث السلطات في أفغانستان على أن تواصل بذل التعاون كاملا للجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    19. Insta a las autoridades del Afganistán a que sigan prestando su plena cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial; UN ١٩ - تحث السلطات في أفغانستان على أن تواصل بذل التعاون كاملا للجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    24. Insta a las autoridades del Afganistán a que sigan prestando su plena cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial; UN ٢٤ - تحث السلطات في أفغانستان على أن تواصل مد يد التعاون الكامل الى لجنة حقوق الانسان ومقررها الخاص؛
    14. Insta a las autoridades afganas a que sigan prestando su plena cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial ; UN ١٤ - تحث السلطات في أفغانستان على مواصلة مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    19. Insta a las autoridades del Afganistán a que sigan prestando su plena cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial; UN ١٩ - تحث السلطات في أفغانستان على أن تواصل مد يد التعاون الكامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    24. Insta a las autoridades del Afganistán a que sigan prestando su plena cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial; UN ٢٤ - تحث السلطات في أفغانستان على أن تواصل مد يد التعاون الكامل الى لجنة حقوق الانسان ومقررها الخاص؛
    Exhortaron a seguir prestando asistencia técnica y financiera internacional para respaldar los esfuerzos de fiscalización de drogas de las autoridades del Afganistán. UN ودعا ممثلون إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية والمالية الدولية لدعم جهود مكافحة المخدرات التي تبذلها السلطات في أفغانستان.
    1. Acoge con beneplácito la colaboración que las autoridades del Afganistán han prestado al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de las circunstancias imperantes en el país; UN ١ - ترحب بالتعاون الذي تبذله السلطات في أفغانستان مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في ظل الظروف السائدة في البلد؛
    1. Acoge con beneplácito la colaboración que las autoridades del Afganistán han prestado al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de las circunstancias imperantes en el país; UN ١ - ترحب بالتعاون الذي تبذله السلطات في أفغانستان للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان نظرا للظروف السائدة في البلد؛
    1. Acoge con beneplácito la colaboración que las autoridades del Afganistán han prestado al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de las circunstancias imperantes en el país; UN ١ - ترحب بالتعاون الذي قدمته السلطات في أفغانستان الى المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بحالة حقوق الانسان في أفغانستان في ظل الظروف السائدة في البلد؛
    1. Acoge con beneplácito la colaboración que las autoridades del Afganistán han prestado al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de las circunstancias imperantes en el país; UN ١ - ترحب بالتعاون الذي قدمته السلطات في أفغانستان إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في ظل الظروف السائدة في البلد؛
    1. Acoge con beneplácito la colaboración que las autoridades del Afganistán han prestado al Relator Especial sobre los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de las circunstancias reinantes en el país; UN ١- ترحب بالتعاون الذي أبدته السلطات في أفغانستان للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان نظرا للظروف السائدة في البلد؛
    1. Acoge con beneplácito la colaboración que las autoridades del Afganistán han prestado al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, habida cuenta de las circunstancias imperantes en el país; UN ١ - ترحب بالتعاون الذي قدمته السلطات في أفغانستان الى المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بحالة حقوق الانسان في أفغانستان في ظل الظروف السائدة في البلد؛
    28. Además, la Asamblea General instó a las autoridades del Afganistán a que siguieran prestando su plena cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial. UN ٨٢- علاوة على ذلك، حثت الجمعية العامة السلطات في أفغانستان على أن تواصل مد يد التعاون الكامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص.
    Se acogió con beneplácito que en mayo las autoridades del Afganistán y el Sudán convinieron en permitir el acceso de asistencia humanitaria para los pueblos necesitados de zonas donde anteriormente no se había autorizado esa ayuda. UN ٥ - ومما يدعو إلى الارتياح أن السلطات في أفغانستان والسودان وافقت في أيار/ مايو على تمكين المساعدة اﻹنسانية من الوصول إلى اﻷشخاص المحتاجين في المناطق التي حرمت من هذه المساعدة في السابق.
    En la actual crisis humanitaria resulta preocupante el hecho de que las autoridades del Afganistán no hayan adoptado medidas importantes para prestar asistencia a su propio pueblo. UN 42 - ومما يدعو إلى القلق في غمار الأزمة الإنسانية الراهنة، عدم اتخاذ أي إجراء يذكر من جانب السلطات في أفغانستان لتقديم المساعدات إلى شعبها.
    Ya hay demasiados saboteadores que, según las informaciones, se han propuesto socavar el proceso de paz en el Afganistán, y hay que hacerles saber, sin que quepa lugar a dudas, que las autoridades del Afganistán y la comunidad internacional están dispuestas a proteger el proceso de paz y llevarlo a buen término. UN إذ هناك بالفعل كثرة كثيرة من المفسدين الذين يفاد بأنهم ينوون تقويض العملية السلمية في أفغانستان؛ ويجب ألا يترك لديهم أدنى شك بأن السلطات في أفغانستان والمجتمع الدولي على أتم الاستعداد لحماية العملية السلمية والمضي بها حتى النهاية.
    22. Insta a las autoridades del Afganistán a que sigan prestando su plena cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial, y pide al Relator Especial que utilice todos los medios adecuados para recoger información sobre casos concretos de violaciones graves de los derechos humanos; UN ٢٢- تحث السلطات في أفغانستان على أن تواصل التعاون على نحو كامل مع لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص، وترجو من المقرر الخاص أن يستخدم كل الوسائل المناسبة لجمع معلومات عن حالات محددة من انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان؛
    14. Insta a las autoridades afganas a que sigan prestando su plena cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial; UN ١٤ - تحث السلطات في أفغانستان على مواصلة مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    Se subrayó la necesidad de dar apoyo a las autoridades afganas en una estrategia generalizada de desarrollo alternativo, reducción de la demanda y aplicación coercitiva de la ley. UN وتم التركيز على ضرورة دعم السلطات في أفغانستان في اطار استراتيجية واسعة النطاق للتنمية البديلة وخفض الطلب على المخدرات وانفاذ القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد