ويكيبيديا

    "السلطة التشريعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poder legislativo
        
    • la autoridad legislativa
        
    • la Asamblea Legislativa
        
    • la legislatura
        
    • poderes legislativo
        
    • Parlamento
        
    • órganos legislativos
        
    • facultades legislativas
        
    • el legislativo
        
    • órgano legislativo
        
    • la rama legislativa
        
    • autoridades legislativas
        
    • legislatura de
        
    La ideas de justo castigo y escarmiento tienen cierta aceptación en el poder legislativo. UN وقال إن مفهومي الجزاء والردع يحتفظان بقدر من الرواج في السلطة التشريعية.
    El poder legislativo era ejercido conjuntamente por el Parlamento y el Rey. UN أما السلطة التشريعية فكانت تمارس جماعياً من قبل البرلمان والملك.
    Como principal partido de la oposición, ejerce una parte considerable del poder legislativo y municipal. UN فهي تملك، بوصفها الحزب الرئيسي في المعارضة، جزءا كبيرا من السلطة التشريعية والبلدية.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    la Asamblea Legislativa también pidió al Gobierno que proporcionara una estimación del importe previsto que depositaría en esos fondos en 1994 y 1995. UN وطلبت السلطة التشريعية أيضا من الحكومة أن تقدم تقديرات للمبالغ المتوقع إيداعها في تلك الصناديق خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Estas enmiendas se propusieron y aprobaron en la legislatura de 2003, otras dos enmiendas recientes en 2009 y todas ellas están en vigor. UN وقد أجريت هذه التعديلات وأقرتها السلطة التشريعية في عام 2003، كما أقرت تشريعين آأخيرين في عام 2009 وبدأ نفاذها جميعا.
    Actualmente está paralizado en el poder legislativo la Ley de Derechos Sexuales y Reproductivos. UN وما زال قانون الحقوق الجنسية والإنجابية معطلا حتى الآن في السلطة التشريعية.
    El Grupo de Trabajo instó al poder legislativo de Honduras a adoptar las medidas necesarias para superar esta deficiencia en su legislación penal. UN ويناشد الفريق العامل السلطة التشريعية في هندوراس أن تتخذ ما يلزم من خطوات ضرورية لتدارك هذا الخلل في قانونها الجنائي.
    El Gobierno ejerce el poder ejecutivo, mientras que el poder legislativo se confiere al Parlamento. UN وتمارس الحكومة السلطة التنفيذية في حين أن البرلمان هو الذي يتولى السلطة التشريعية.
    El poder legislativo residía en un Parlamento unicameral, la Asamblea Nacional, que contaba con 34 miembros, de los cuales 8 eran mujeres. UN وتؤول السلطة التشريعية إلى برلمان من غرفة واحدة أي الجمعية الوطنية التي تتألف من 34 عضواً، ثمانية منهم نساء.
    Tampoco garantiza la independencia institucional del poder judicial respecto de los otros poderes, en particular el poder legislativo. UN كما أنه لا يؤمن الاستقلال المؤسسي للسلطة القضائية عن الفروع الأخرى، ولا سيما السلطة التشريعية.
    Conforme al artículo 94, el poder legislativo de la República deriva del pueblo. UN وتنص المادة 94 على أن السلطة التشريعية للجمهورية مستمدة من الشعب.
    El Jefe de Estado se encargará también de fortalecer la independencia del poder legislativo, al ayudar a los legisladores a prepararse y al promover las relaciones armoniosas entre ambos poderes. UN وسيقوم رئيس الدولة أيضا بتعزيز استقلال السلطة التشريعية عن طريق مساعدة أعضاء البرلمان على إعداد أنفسهم وعن طريق تنمية علاقات متوائمة بين السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية.
    El poder legislativo de Guam ha declarado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على فترة الاختبار.
    En 2001 se estableció un Consejo Consultivo, junto con el Consejo de Diputados, que representa la autoridad legislativa. UN وقد تم إنشاء مجلس للشورى عام 2001 إلى جانب مجلس النواب الذي يمثل السلطة التشريعية.
    La Asamblea ejerce la autoridad legislativa en nombre de todas las organizaciones afiliadas. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية باسم جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    la Asamblea Legislativa de Guam ha señalado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على نص الاختبار.
    Así, por ejemplo, en la Constitución del Pakistán se garantiza que las minorías estén debidamente representadas en la Asamblea Legislativa del país. UN فيكفل دستور باكستان مثلا تمثيل اﻷقليات بالوجه المناسب في السلطة التشريعية للبلد.
    En este contexto, los autores señalan que la legislatura está considerando la propuesta creación de un sistema de propiedad colectiva de la tierra entre las aldeas sami: UN وفي هذا السياق، يلاحظ مقدمو البلاغ أن السلطة التشريعية تنظر في اقتراح يدعو الى انشاء نظام للملكية الجماعية لﻷراضي من قِبل القرى الصامية:
    En Uzbekistán se ha creado, se fortalece anualmente, el mecanismo nacional para mejorar la condición jurídica y social de la mujer en los planos de los poderes legislativo y ejecutivo. UN أقيمت في أوزبكستان، وترسّخت سنة بعد أخرى، آليات وطنية لتحسين وضع المرأة في مستويات السلطة التشريعية والتنفيذية.
    Para promover la práctica de la indemnización, los órganos legislativos chinos están elaborando actualmente una ley de indemnización. UN وتقوم السلطة التشريعية الصينية حالياً بتعزيز مبدأ استخدام التعويض عن طريق الإسراع في صياغة قانون التعويض.
    Si se pretende que haya una verdadera delegación de poderes, la facultad de aprobar leyes sobre materias delegadas debe otorgarse a los consejos regionales, lo que no podía hacerse en virtud de la 13ª Enmienda, ya que ésta confiere facultades legislativas exclusivamente al Parlamento. UN على أنه كيما يكون نقل السلطة مجديا، فانه يجب تخويل المجالس اﻹقليمية سلطة اصدار قوانين بشأن المواضيع الخاضعة لنقل السلطة. ولا يمكن القيام بذلك بموجب التعديل الثالث عشر، حيث إنه يخول السلطة التشريعية للبرلمان على وجه الحصر.
    Además, el legislativo todavía no había adoptado medidas para criminalizar la tortura. UN وعلاوة على ذلك، فإن السلطة التشريعية لم تعتمد بعد تدابير لتجريم التعذيب.
    Las relaciones entre el Consejo y la Asamblea General, que representa el órgano legislativo de la Organización, deben caracterizarse por un espíritu de alianza y un sentido de responsabilidad. UN وينبغي للعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة، التي تمثل السلطة التشريعية في المنظمة، أن تتسم بالشراكة والمسؤولية.
    En particular, mientras desempeñen su cargo de magistrado, no podrán ser miembros de la rama legislativa o la rama ejecutiva del gobierno de un Estado ni de un órgano encargado de la instrucción o incoación de procesos penales. UN ويجب على اﻷخص أن لا يكون القضاة أثناء شغلهم لمناصبهم القضائية، أعضاء في السلطة التشريعية أو التنفيذية لحكومة دولة أو هيئة مسؤولة عن التحقيق في جرائم أو ملاحقة مرتكبيها.
    Los delitos de violencia familiar están tipificados en el actual código penal. Las autoridades legislativas han expresado su voluntad de reformar varias disposiciones de esa ley. UN تصنف جرائم العنف الأسري تحت قانون العقوبات الحالي، وهناك توجُّه من السلطة التشريعية لتعديل أحكام هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد