la Autoridad Provisional dejará de existir una vez que la Loya Jirga de Emergencia establezca la Autoridad de Transición. | UN | 5 - وينتهي وجود السلطة المؤقتة بعد قيام اللويا جيرغا في اجتماعها الطارئ بإنشاء السلطة الانتقالية. |
El Presidente Karzai fue elegido y se estableció la Autoridad de Transición, que desempeñará su cargo hasta las elecciones, programadas para el 2004. | UN | وانتُخب الرئيس كرزاي وأنشئت السلطة الانتقالية وستظل في السلطة حتى الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2004. |
Por otra parte, las autoridades de transición cooperaron ampliamente con algunas organizaciones no gubernamentales internacionales en el ámbito de la reconciliación. | UN | ومن ناحية أخرى، تعاونت السلطة الانتقالية على نطاق واسع مع بعض المنظمات غير الحكومية الدولية في مجال المصالحة. |
Apoya la prioridad de la Autoridad de Transición y los esfuerzos de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán en este contexto. | UN | وهو يؤيد إيلاء الأولوية إلى السلطة الانتقالية وإلى جهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في هذا السياق. |
la Autoridad de Transición del Afganistán ha preparado y aprobado un Marco Nacional de Desarrollo en el que se prevé un presupuesto nacional para el desarrollo. | UN | وقد وضعت السلطة الانتقالية في أفغانستان وأقرت إطارا وطنيا للتنمية يتضمن ميزانية تنمية وطنية. |
La labor realizada por la Autoridad de Transición en el cumplimiento del Acuerdo de Bonn es impresionante. | UN | والأعمال التي اضطلعت بها السلطة الانتقالية لتنفيذ اتفاق بون تثير الإعجاب. |
Reiteramos nuestra posición acerca de la decisión de la Autoridad de Transición de prohibir la producción de adormidera. | UN | ونكرر موقفنا إزاء قرار السلطة الانتقالية بحظر إنتاج الخشخاش. |
Es importante seguir ayudando a la Autoridad de Transición a fortalecer su capacidad administrativa para que pueda promover mejor ese proceso. | UN | ومن المهم أن نقدم المزيد من المساعدة إلى السلطة الانتقالية تعزيزا لقدراتها الإدارية، بغية تعزيز تقدم العملية. |
El Japón insta a todos los grupos afganos a cooperar plenamente con la Autoridad de Transición. | UN | وتحث اليابان جميع الفصائل الأفغانية على التعاون الكامل مع السلطة الانتقالية. |
Una de las tareas más difíciles será conseguir la pronta difusión de las autoridades de transición por todo el territorio nacional, especialmente en zonas tan difíciles como Ituri y los Kivus. | UN | ويتمثل أحد أهم التحديات في المساعدة على بسط السلطة الانتقالية بسرعة في كل أنحاء الأراضي الوطنية، لا سيما في المناطق التي تنطوي على مشاكل مثل إيتوري وكيغوس. |
la Administración de Transición gobernará hasta que se celebren las elecciones nacionales en 2004. | UN | وستحكم السلطة الانتقالية البلاد حتى إجراء الانتخابات الوطنية في عام 2004. |
El Comité está integrado por personalidades de buena voluntad de diferentes orientaciones que no ejercen funciones en ninguna institución de la Transición. | UN | تضم هذه اللجنة شخصيات من ذوي النوايا الحسنة تنتمي إلى خلفيات مختلفة ولا تشغل أي منصب في مؤسسات السلطة الانتقالية. |
Discurso del Sr. Andry Nirina Rajoelina, Presidente de la Alta Autoridad de Transición | UN | كلمة أندريه نيرينا راجوِلينا، رئيس السلطة الانتقالية العليا |