ويكيبيديا

    "السلطة اﻻنتقالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Autoridad de Transición
        
    • de la APRONUC
        
    • la Autoridad Provisional
        
    • las autoridades de transición
        
    • la Administración de Transición
        
    • la Transición
        
    • por la APRONUC
        
    • la UNTAES
        
    • de la UNTAET
        
    • la APRONUC de
        
    • la APRONUC la
        
    • Autoridad Provisional de
        
    • la Alta Autoridad de Transición
        
    • la APRONUC y
        
    • a la APRONUC
        
    la Autoridad Provisional dejará de existir una vez que la Loya Jirga de Emergencia establezca la Autoridad de Transición. UN 5 - وينتهي وجود السلطة المؤقتة بعد قيام اللويا جيرغا في اجتماعها الطارئ بإنشاء السلطة الانتقالية.
    El Presidente Karzai fue elegido y se estableció la Autoridad de Transición, que desempeñará su cargo hasta las elecciones, programadas para el 2004. UN وانتُخب الرئيس كرزاي وأنشئت السلطة الانتقالية وستظل في السلطة حتى الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2004.
    Por otra parte, las autoridades de transición cooperaron ampliamente con algunas organizaciones no gubernamentales internacionales en el ámbito de la reconciliación. UN ومن ناحية أخرى، تعاونت السلطة الانتقالية على نطاق واسع مع بعض المنظمات غير الحكومية الدولية في مجال المصالحة.
    Apoya la prioridad de la Autoridad de Transición y los esfuerzos de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán en este contexto. UN وهو يؤيد إيلاء الأولوية إلى السلطة الانتقالية وإلى جهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في هذا السياق.
    la Autoridad de Transición del Afganistán ha preparado y aprobado un Marco Nacional de Desarrollo en el que se prevé un presupuesto nacional para el desarrollo. UN وقد وضعت السلطة الانتقالية في أفغانستان وأقرت إطارا وطنيا للتنمية يتضمن ميزانية تنمية وطنية.
    La labor realizada por la Autoridad de Transición en el cumplimiento del Acuerdo de Bonn es impresionante. UN والأعمال التي اضطلعت بها السلطة الانتقالية لتنفيذ اتفاق بون تثير الإعجاب.
    Reiteramos nuestra posición acerca de la decisión de la Autoridad de Transición de prohibir la producción de adormidera. UN ونكرر موقفنا إزاء قرار السلطة الانتقالية بحظر إنتاج الخشخاش.
    Es importante seguir ayudando a la Autoridad de Transición a fortalecer su capacidad administrativa para que pueda promover mejor ese proceso. UN ومن المهم أن نقدم المزيد من المساعدة إلى السلطة الانتقالية تعزيزا لقدراتها الإدارية، بغية تعزيز تقدم العملية.
    El Japón insta a todos los grupos afganos a cooperar plenamente con la Autoridad de Transición. UN وتحث اليابان جميع الفصائل الأفغانية على التعاون الكامل مع السلطة الانتقالية.
    Una de las tareas más difíciles será conseguir la pronta difusión de las autoridades de transición por todo el territorio nacional, especialmente en zonas tan difíciles como Ituri y los Kivus. UN ويتمثل أحد أهم التحديات في المساعدة على بسط السلطة الانتقالية بسرعة في كل أنحاء الأراضي الوطنية، لا سيما في المناطق التي تنطوي على مشاكل مثل إيتوري وكيغوس.
    la Administración de Transición gobernará hasta que se celebren las elecciones nacionales en 2004. UN وستحكم السلطة الانتقالية البلاد حتى إجراء الانتخابات الوطنية في عام 2004.
    El Comité está integrado por personalidades de buena voluntad de diferentes orientaciones que no ejercen funciones en ninguna institución de la Transición. UN تضم هذه اللجنة شخصيات من ذوي النوايا الحسنة تنتمي إلى خلفيات مختلفة ولا تشغل أي منصب في مؤسسات السلطة الانتقالية.
    Discurso del Sr. Andry Nirina Rajoelina, Presidente de la Alta Autoridad de Transición UN كلمة أندريه نيرينا راجوِلينا، رئيس السلطة الانتقالية العليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد