ويكيبيديا

    "السلطة في شبه جزيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • autoridad en la península de
        
    • de atribuciones en la península de
        
    Tengo el honor de referirme al acuerdo entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria sobre las modalidades de retirada y traspaso de autoridad en la península de Bakassi. UN أتشرف بأن أشير إلى الاتفاق المبرم بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    La Unión Europea acoge con satisfacción la firma, el 12 de junio de 2006, del acuerdo entre Camerún y Nigeria sobre las modalidades de retirada de tropas y la transferencia de autoridad en la península de Bakassi. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بتوقيع الاتفاق المبرم بين الكاميرون ونيجيريا بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، في 12 حزيران/يونيه.
    118. El Comité de Seguimiento fue establecido con el objeto de seguir de cerca la retirada y el traspaso de autoridad en la península de Bakassi en virtud del Acuerdo de Greentree de 12 de junio de 2006. UN 118 - وقد أنشئت لجنة المتابعة بموجب اتفاق غرينتري المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006 لتتولى رصد تنفيذ الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    El Comité de Seguimiento fue establecido con el objetivo de vigilar la retirada y el traspaso de autoridad en la península de Bakassi de conformidad con el Acuerdo de Greentree, de 12 de junio de 2006. UN 135 - وأُنشئت لجنة المتابعة من أجل رصد تنفيذ الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة بيكاسي، بموجب اتفاق غرينتري المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006.
    La tercera y última fase de la retirada y la transferencia de atribuciones en la península de Bakassi está prevista para mediados de septiembre de 2004. UN ومن المقرر أن تجري المرحلة الثالثة والأخيرة من عمليات السحب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي بحلول منتصف أيلول/سبتمبر 2004.
    Posteriormente, el 27 de mayo, el Presidente Paul Biya del Camerún envió a su Ministro Delegado de Justicia a Nigeria para deliberar sobre asuntos de interés común, incluidos todos los asuntos pendientes relacionados con la retirada y transferencia de la autoridad en la península de Bakassi. UN وفي أعقاب ذلك، وفي 27 أيار/مايو، أوفد الرئيس بول بيا رئيس الكاميرون وزيره المفوض لشؤون القضاء إلى نيجيريا، لمناقشة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك بما في ذلك جميع المسائل المعلّقة ذات الصلة بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    El Comité de Seguimiento se estableció con el objetivo de supervisar la retirada y el traspaso de autoridad en la península de Bakassi de conformidad con el Acuerdo de Greentree, el 12 de junio de 2006. UN 136 - وأُنشئت لجنة المتابعة من أجل رصد تنفيذ الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، بموجب اتفاق غرينتري المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006.
    El Comité de Seguimiento sobre la aplicación del Acuerdo de Greentree de 12 de junio de 2006 en relación con la retirada y el traspaso de autoridad en la península de Bakassi se reunió en Ginebra el 24 de febrero, y los días 5 y 6 de mayo de 2011. UN 146 - واجتمعت لجنة المتابعة المعنية بتنفيذ اتفاق غرينتري المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006 بشأن الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي في جنيف في 24 شباط/فبراير و 5 و 6 أيار/مايو 2011.
    El Comité de Seguimiento del Acuerdo de Greentree de 12 de junio de 2006, relativo a la retirada y transferencia de autoridad en la península de Bakassi, se reunió en Ginebra el 24 de febrero y el 5 y el 6 de mayo. UN 29 - اجتمعت لجنة متابعة تنفيذ اتفاق غرينتري، المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006 بشأن الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، في جنيف في 24 شباط/فبراير و 5 و 6 أيار/مايو.
    Del 2 al 5 de noviembre se llevó a cabo la 13ª misión de observación de la retirada y la transferencia de autoridad en la península de Bakassi, en el contexto de la aplicación del Acuerdo de Greentree de 12 de junio de 2006. UN 34 - وقد تمت البعثة الثالثة عشرة لمراقبة الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، في الفترة من 2 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر، وذلك في سياق تنفيذ اتفاق غرينتري المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006.
    Se estableció un Comité de Seguimiento con el objetivo de supervisar la retirada y el traspaso de autoridad en la península de Bakassi, de conformidad con el Acuerdo de Greentree de 12 de junio de 2006. UN 168 - وأُنشئت لجنة للمتابعة من أجل رصد تنفيذ الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي بموجب اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006.
    El Comité de Seguimiento sobre la aplicación del Acuerdo de Greentree relativo a la retirada y el traspaso de autoridad en la península de Bakassi celebró su 18º período de sesiones en Ginebra los días 29 y 30 de marzo de 2012. UN 180 - وعقدت لجنة المتابعة المعنية بتنفيذ اتفاق غرينتري بشأن الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، دورتها الثامنة عشرة في جنيف في 29 و 30 آذار/مارس 2012.
    98. Se estableció un Comité de Seguimiento del Acuerdo de Greentree de 12 de junio de 2006 con el objetivo de supervisar la retirada y el traspaso de autoridad en la península de Bakassi. UN 98 - وأُنشئت لجنة المتابعة بموجب اتفاق غرينتري المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006، من أجل رصد تنفيذ الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    Frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria. El 12 de junio de 2006, tras una intensa labor de mediación del Secretario General en Greentree, Manhasset, Nueva York, los Presidentes del Camerún y Nigeria firmaron un acuerdo relativo a las modalidades de retirada y traspaso de la autoridad en la península de Bakassi. UN 174- الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا - وقّع رئيسي نيجيريا والكاميرون بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2006 اتفاقا يتعلق بطرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاساي، عقب الوساطة المكثفة من قبل الأمين العام في ضيعة قرين تري بمانهاسيت، نيويورك.
    El Comité de Seguimiento establecido para vigilar el cumplimiento del Acuerdo de Greentree de 12 de junio de 2006, sobre las modalidades de retirada y traspaso de autoridad en la península de Bakassi, ha seguido celebrando reuniones periódicas precedidas por visitas a la península. UN واستمرت لجنة المتابعة التي شُكلت لرصد تنفيذ اتفاق غرينتري الذي أُبرِم في 12 حزيران/يونيه 2006 والمعني بطرائق الانسحاب وانتقال السلطة في شبه جزيرة باكاسي في عقد اجتماعات منتظمة سبقتها زيارات ميدانية إلى شبه الجزيرة.
    En lo que respecta a la aplicación del Acuerdo de Greentree de 12 de junio de 2006, la 14ª misión de observación de la retirada y el traspaso de autoridad en la península de Bakassi, que tuvo lugar del 16 al 19 de marzo, observó nuevos avances en la " zona " de Bakassi, incluida la construcción por el Gobierno del Camerún de dos centros médicos. UN 46 - أما بخصوص اتفاق غرينتري المؤرخ 12حزيران/يونيه 2006، فقد لاحظت البعثة الرابعة عشر لمراقبة الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، التي أوفدت من 16 إلى 19 آذار/مارس، وقوع المزيد من التحسن في " منطقة`` باكاسي، ويشمل ذلك تشييد حكومة الكاميرون لمرفقين طبيين.
    112. El Comité de Seguimiento sobre la aplicación del Acuerdo de Greentree relativo a la retirada y el traspaso de autoridad en la península de Bakassi celebró sus períodos de sesiones 21º y 22º en Ginebra los días 27 y 28 de marzo y 27 y 28 de mayo de 2013, respectivamente. UN 112 - وعقدت لجنة المتابعة المعنية بتنفيذ اتفاق غرينتري بشأن الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، دورتيها الحادية والعشرين والثانية والعشرين في جنيف في 27 و 28 آذار/مارس وفي 27 و 28 أيار/مايو 2013 على التوالي.
    Carta de fecha 20 de junio de 2006 (S/2006/419) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que se informaba al Consejo de Seguridad del acuerdo de Greentree relativo a las modalidades de retirada y traspaso de autoridad en la península de Bakassi, firmado el 12 de junio de 2006 por el Camerún y Nigeria. UN رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/419) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام، يُبلغ فيها مجلس الأمن باتفاق غرينتري المتعلق بطرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، الموقع عليه من الكاميرون ونيجيريا في 12 حزيران/ يونيه 2006.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 20 de junio de 2006 (S/2006/419), en la que informé al Consejo de Seguridad del acuerdo sobre las modalidades de retirada y traspaso de la autoridad en la península de Bakassi firmado el 12 de junio de 2006 por la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en Greentree. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 20 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/419)، التي أبلغت فيها مجلس الأمن بشأن اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006 المبرم بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    La Unión Europea confía en que el revés temporal sufrido en la tercera y última etapa del retiro de tropas y la transferencia de atribuciones en la península de Bakassi no retrase aún más el cumplimiento del mandato de la Comisión Mixta e invita a todas las partes a cumplir el plazo acordado. UN وقال إن الاتحاد واثق بأن التوقف المؤقت في المرحلة الثالثة والنهائية من الانسحابات ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي لن يؤدي إلى تأخيرات إضافية في تنفيذ ولاية اللجنة المختلطة، ويدعو كل الأطراف إلى التقيد بالإطار الزمني المتفق عليه.
    c) Un grupo de trabajo sobre la retirada y la transferencia de atribuciones en la península de Bakassi; y UN (ج) وفريق عامل معني بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة بكاسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد