También se ha establecido en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos una pequeña dependencia para controlar la delegación de autoridad en materia de gestión de recursos humanos. | UN | وأنشئت وحدة صغيرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمراقبة تفويضات السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Delegación de autoridad en materia de personal | UN | تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين |
Se prevé que dicho puesto se despliegue en la Oficina de Vigilancia de los Recursos y del Medio Ambiente a fin de prestar apoyo a la capacidad de la autoridad en materia de tecnología de la información. | UN | ومن المقرر أن توزع هذه الوظيفة على مكتب رصد الموارد والبيئة لدعم قدرات السلطة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Revisiones y prórrogas de la delegación de autoridad para la administración de bienes | UN | التنقيحات المتعلقة بعملية تفويض السلطة في مجال إدارة الممتلكات والتوسع في تلك العملية |
Delegación de facultades en materia de personal | UN | تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين إنشاء الوظائف |
La delegación de autoridad en la esfera de la gestión financiera estuvo limitada al paso de bienes a pérdidas y ganancias en casos examinados por la Junta de Fiscalización, hasta un valor de 5.000 dólares por caso. | UN | باء - إدارة الموارد المالية ٧ - اقتصر تفويض السلطة في مجال اﻹدارة المالية على شطب الممتلكات بالنسبة للحالات المعروضة على مجلس استعراض اﻷملاك، بما يصل إلى ٠٠٠ ٥ دولار لكل حالة. |
:: Delegar atribuciones en materia de recursos humanos en toda la Secretaría | UN | :: تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة |
En lo tocante a las responsabilidades de la Autoridad respecto de la protección del medio marino, se ha recogido y analizado una considerable variedad de información y datos para determinar las condiciones de base del medio marino en las explotaciones mineras potenciales de la Zona. | UN | 15 - فيما يتعلق بمسؤوليات السلطة في مجال حماية البيئة البحرية، ينبغي القيام بتجميع وتحليل مجموعة متنوعة من المعلومات والبيانات لوضع أحوال أساسية للبيئة البحرية في مواقع التعدين التي يحتمل وجودها بالمنطقة. |
Opinión positiva de los Estados Miembros sobre la eficacia del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos | UN | إشادة من الدول الأعضاء بكفاءة نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية |
:: Desarrollo del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos | UN | :: تطوير نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية |
:: Elaboración y aplicación de un sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos, incluidas visitas in situ a 11 misiones. | UN | :: وضع وتنفيذ نظام دراسة تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات في الموقع لإحدى عشرة بعثة. |
Desarrollo y aplicación del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos | UN | وضع وتنفيذ نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية |
Desarrollo del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos | UN | وضع نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha delegado en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz parte de su autoridad en materia de gestión de los recursos humanos. | UN | خول مكتب إدارة الموارد البشرية قدرا من السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Son necesarios asimismo para formular la estrategia de la autoridad en materia de gestión de datos con miras a la elaboración de los planes de ordenación ambiental. | UN | وهي مطلوبة أيضا لوضع استراتيجية السلطة في مجال إدارة البيانات التي سيُهتدى بها في إعداد خطط الإدارة البيئية. |
Se expresó reconocimiento por la labor desarrollada por la autoridad en materia de creación de capacidad, por ejemplo mediante la organización de cursos prácticos, seminarios y reuniones. | UN | 81 - وأُعرب عن التقدير لعمل السلطة في مجال بناء القدرات، بطرق منها حلقات العمل والحلقات الدراسية وعقد الاجتماعات. |
Le gustaría también, en ese sentido, disponer de más información sobre el reparto de competencias entre el gobierno central y los gobiernos de los diferentes Estados y, en particular, sobre la cooperación entre la policía federal y la policía de los Estados, y sobre cómo comparten la autoridad en materia judicial. | UN | وإنه يود هو أيضا الحصول في هذا الصدد على مزيد من اﻹيضاحات بشأن توزيع الاختصاصات بين الحكومة المركزية وحكومات الولايات المختلفة، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون القائم بين الشرطة الفيدرالية وشرطة الولايات، وكذلك بشأن تقاسم السلطة في مجال القضاء. |
La delegación de autoridad para la gestión de los recursos humanos debe ir acompañada de una comprensión clara por parte de los directores de sus responsabilidades y mandatos y por sólidos mecanismos de supervisión de la rendición de cuentas. | UN | 39 - وأشار إلى أن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية ينبغي أن يقترن بإدراك واضح من جانب المديرين لمسؤولياتهم وولاياتهم وبآليات سليمة لكفالة المساءلة. |
Cuando se preparó el informe, el Administrador ya había delegado facultades en materia de personal, después de celebrar consultas con las respectivas oficinas de gestión de los recursos humanos con objeto de examinar y decidir las disposiciones operacionales para aplicar tal medida. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، أثار مدير البرنامج مسألة تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين، وذلك في أعقاب مشاورات جرت بين المكاتب المسؤولة عن إدارة الموارد البشرية، حيث تمت مناقشة الترتيبات العملية لتنفيذ التفويض والموافقة عليها. |
Todas las delegaciones que hicieron uso de la palabra expresaron su satisfacción por el proceso de consultas en el que habían participado todas las partes interesadas y apoyaron la solicitud relativa a la delegación de autoridad en la esfera del personal. | UN | وقال إن جميع الوفود التي أخذت الكلمة أعربت عن ارتياحها للعملية الاستشارية التي اشتركت فيها جميع اﻷطراف، وعن تأييدها طلب تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين. |
Los participantes obtienen información de primera mano sobre la delegación de atribuciones en materia de administración de bienes en las misiones y sobre la práctica de la administración de bienes sobre el terreno | UN | جمع المشاركون معلومات مباشرة عن تفويض السلطة في مجال إدارة الممتلكات في البعثات وعن ممارسة إدارة الممتلكات في الميدان |