Para consolidar el retiro y transferencia de autoridad en la zona del Lago Chad, la Comisión Mixta decidió establecer allí un grupo de observadores durante un período de un año, formado por cinco miembros de Nigeria y cinco del Camerún, así como cinco representantes de las Naciones Unidas. | UN | ولتوطيد الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد قررت اللجنة المختلطة إنشاء فريق مراقبين في تلك المنطقة لمدة عام كامل يتألف من خمسة أعضاء من كلٍ من نيجيريا والكاميرون بالإضافة إلى خمسة ممثلين من الأمم المتحدة. |
Para consolidar el retiro y la transferencia de autoridad en la zona del Lago Chad, la Comisión Mixta decidió crear en la zona un grupo de observadores por un período de un año, integrado por cinco miembros de Nigeria y el Camerún, respectivamente, y cinco representantes de las Naciones Unidas. | UN | وقررت اللجنة المختلطة، بغية تعزيز عملية الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد، إنشاء فريق من المراقبين هناك لفترة سنة واحدة، يتكون من خمسة أعضاء من كل من نيجيريا والكاميرون، فضلا عن خمسة ممثلين من الأمم المتحدة. |
El mandato de la Comisión incluye prestar apoyo a la demarcación de la frontera terrestre y la frontera marítima, facilitar la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera y en la península de Bakassi, atender la situación de las poblaciones afectadas y formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
Mientras tanto, observadores civiles de la Comisión Mixta vigilarán la situación en las zonas de retirada y traspaso de la autoridad en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera terrestre y en la península de Bakassi. | UN | 101 - وفي هذه الأثناء، سيتولى المراقبون المدنيون التابعون للجنة المختلطة رصد الحالة في مناطق الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد، على طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي. |
Entre los avances registrados hasta la fecha en el cumplimiento del fallo de la Corte Internacional de Justicia, cabe citar la retirada y el traspaso de poder en la zona del lago Chad (diciembre de 2003), a lo largo de la frontera terrestre (julio de 2004) y en la península de Bakassi (junio de 2006). | UN | وتشمل الإنجازات التي تحققت حتى تاريخه في تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الانسحابَ ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003) وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004) وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006). |
El mandato de la Comisión incluye prestar apoyo a la demarcación de la frontera terrestre y la frontera marítima, facilitar la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera y en la península de Bakassi, abordar la situación de las poblaciones afectadas y formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
El mandato de la Comisión incluye prestar apoyo a la demarcación de la frontera terrestre y la frontera marítima, facilitar la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera y en la península de Bakassi, atender la situación de las poblaciones afectadas y formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | وتشمل ولاية اللجنة دعم تعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
El mandato de la Comisión incluye prestar apoyo a la demarcación de la frontera terrestre y la frontera marítima, facilitar la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera y en la península de Bakassi, abordar la situación de las poblaciones afectadas y formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
El mandato de la Comisión incluye prestar apoyo a la demarcación de la frontera terrestre y la frontera marítima, facilitar la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera y en la península de Bakassi, abordar la situación de las poblaciones afectadas y formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة توفير الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
El mandato de la Comisión incluye prestar apoyo a la demarcación de la frontera terrestre y la frontera marítima; facilitar la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad a lo largo de la frontera y en la península de Bakassi; abordar la situación de las poblaciones afectadas; y formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | وتشمل ولاية اللجنة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية؛ وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي؛ ومعالجة حالة السكان المتضررين؛ وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
Tras la transferencia de autoridad en la zona del Lago Chad en 2003 y en la frontera terrestre en 2004, el 12 de junio de 2006 los Presidentes de la República del Camerún y la República Federal de Nigeria firmaron un acuerdo sobre la península de Bakassi en Greentree (Estados Unidos de América). | UN | وعقب النجاح في نقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في عام 2003 وفي منطقة الحدود البرية في عام 2004، وُقع اتفاق بشأن شبه جزيرة بكاساي بين رئيسي جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في 12 حزيران/يونيه 2006 في غرينتري، الولايات المتحدة. |
Se ha llegado a acuerdos en relación con las cuatro secciones de la decisión de la Corte Internacional de Justicia que comprenden la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad (diciembre de 2003), a lo largo de la frontera terrestre (julio de 2004) y en la península de Bakassi (junio de 2006). | UN | 136 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن البنود الأربعة من حكم محكمة العدل الدولية، بما في ذلك الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004)، في شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006). |
Se han alcanzado acuerdos en relación con los cuatro apartados de la decisión de la Corte Internacional de Justicia que comprenden la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad (diciembre de 2003), a lo largo de la frontera terrestre (julio de 2004) y en la península de Bakassi (junio de 2006). | UN | 137 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن البنود الأربعة من قرار محكمة العدل الدولية، بما في ذلك الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004)، وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006). |
Se han alcanzado acuerdos en relación con los cuatro apartados de la decisión de la Corte Internacional de Justicia, que comprenden la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad (diciembre de 2003), a lo largo de la frontera terrestre (julio de 2004) y en la península de Bakassi (junio de 2006). | UN | 169 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن البنود الأربعة الواردة في قرار محكمة العدل الدولية، التي تشمل الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004)، وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006). |
99. Se han concertado acuerdos en relación con los cuatro apartados de la decisión de la Corte Internacional de Justicia, que comprenden la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad (diciembre de 2003), a lo largo de la frontera terrestre (julio de 2004) y en la península de Bakassi (junio de 2006). | UN | 99 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن البنود الأربعة الواردة في قرار محكمة العدل الدولية، التي تشمل الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004)، وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006). |
Se han concertado acuerdos en relación con los cuatro apartados de la decisión de la Corte Internacional de Justicia, que comprenden la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad (diciembre de 2003), a lo largo de la frontera terrestre (julio de 2004) y en la península de Bakassi (junio de 2006). | UN | 167 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن البنود الأربعة الواردة في قرار محكمة العدل الدولية، بما في ذلك الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003) وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004) وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006). |
Quedaron resueltas las cuestiones tratadas en las cuatro secciones del fallo de la Corte Internacional de Justicia, a saber, la retirada y el traspaso de autoridad en la zona del Lago Chad, en diciembre de 2003, a lo largo de la frontera terrestre, en julio de 2004; el acuerdo sobre modalidades de retirada y traspaso de autoridad en la península de Bakassi, en junio de 2006; y la delimitación de la frontera marítima, acordada en mayo de 2007. | UN | تم التوصل إلى حل بشأن البنود الأربعة من حكم محكمة العدل الدولية، التي تشمل الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في كانون الأول/ديسمبر 2003، على طول الحدود البرية في تموز/يوليه 2004، والاتفاق المعني بطرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي في حزيران/يونيه 2006، وتحديد الحدود البحرية، الذي اتُّفق عليه في أيار/مايو 2007. |
El mandato de la Comisión Mixta incluye prestar apoyo a la demarcación de la frontera terrestre y el trazado de la frontera marítima, facilitar la retirada y el traspaso de la autoridad en la zona del Lago Chad, a lo largo de la frontera y en la península de Bakassi, atender la situación de las poblaciones afectadas y formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم وضع علامات الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد على طول الحدود وفي معالجة حالة السكان المتضررين وتقديم التوصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
8.2 Tras el traspaso con éxito de la autoridad en la zona del Lago Chad en 2003 y en la frontera terrestre en 2004, el Presidente de la República del Camerún y el Presidente de la República Federal de Nigeria firmaron un acuerdo sobre la península de Bakassi el 12 de junio de 2006 en Greentree (Estados Unidos). | UN | 8-2 وعلى إثر النجاح المحقق في نقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في سنة 2003، وفي الحدود البرية في سنة 2004، وقع رئيسا جمهورية الكاميرون ورئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية في غرينتري، بالولايات المتحدة، في 12 حزيران/يونيه 2006 اتفاقا بشأن شبه جزيرة باكاسي. |
119. Se han concertado acuerdos en relación con las cuatro secciones de la decisión de la Corte Internacional de Justicia, incluidos la retirada y el traspaso de la autoridad en la zona del Lago Chad (diciembre de 2003), a lo largo de la frontera terrestre (julio de 2004) y en la península de Bakassi (junio de 2006). | UN | 119 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن الأجزاء الأربعة لحكم محكمة العدل الدولية، بما في ذلك الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، على طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004) وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006). |
Entre los avances registrados hasta la fecha en el cumplimiento del fallo de la Corte, cabe citar la retirada y el traspaso de poder en la zona del lago Chad (diciembre de 2003), a lo largo de la frontera terrestre (julio de 2004) y en la península de Bakassi (junio de 2006), así como la delimitación de la frontera marítima (mayo de 2007). | UN | وتشمل الإنجازات التي تحققت حتى تاريخه في تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الانسحابَ ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003) وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004) وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006). وأُنجزَ كذلك ترسيم الحدود البحرية (أيار/مايو 2007). |
Entre los avances registrados hasta la fecha en cumplimiento del fallo de la Corte, cabe citar la retirada y el traspaso de poder en la zona del lago Chad (diciembre de 2003), a lo largo de la frontera terrestre (julio de 2004) y en la Península de Bakassi (retiro y traspaso de poder en junio de 2006 y finalización del proceso en agosto de 2008), así como la delimitación de la frontera marítima (mayo de 2007). | UN | وتشمل الإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الانسحابَ ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003) وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004) وفي شبه جزيرة باكاسي (بداية الانسحاب ونقل السلطة في حزيران/يونيه 2006 واكتمال العملية في آب/أغسطس 2008)، وترسيمَ الحدود البحرية (أيار/مايو 2007). |