ii) La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | ' ٢ ' المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
La esfera de especial preocupación G, de la Plataforma de Acción, trata sobre la mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones. | UN | يتناول مجال الاهتمام الحاسم زاي في منهاج العمل موضوع المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار. |
mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones presentado por la moderadora | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
Las mujeres siguen constituyendo una minoría en muchos puestos de poder y adopción de decisiones. | UN | ولا تزال النساء يشكلن أقلية في الكثير من مناصب السلطة وصنع القرار. |
- Desigualdad entre la mujer y el hombre en el ejercicio del poder y en la adopción de decisiones a todos los niveles | UN | ● عدم المساواة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات |
La mujer tiene escasa representación en los cargos de poder y de adopción de decisiones. | UN | المرأة ممثـَّـلة تمثيلا ناقصا على نطاق واسع في مناصب السلطة وصنع القرار. |
:: La mujer en el poder y la adopción de decisiones; | UN | :: المرأة في المشاركة في السلطة وصنع القرار |
Medios de promover la participación de las mujeres y su representación equitativa en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | سبل ووسائل تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها على قدم المساواة مع الرجل في مواقع السلطة وصنع القرار |
En lo que respecta al ejercicio del poder y la adopción de decisiones la condición jurídica y social de la mujer de Tokelau no se caracteriza por ser más adelantada que la mujer de las sociedades occidentales. | UN | ومركز نساء توكيلاو من حيث المشاركة في السلطة وصنع القرار لا يتسم بتقدم ملحوظ بالمقارنة بالنساء في المجتمعات الغربية. |
G. La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
G. La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | زاي - المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
Objetivos estratégicos y medidas: la mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones* | UN | اﻷهداف والاجراءات الاستراتيجية: المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار* |
12. La estructura de las Naciones Unidas es similar a la de los mecanismos nacionales del poder y la adopción de decisiones. | UN | ١٢ - اﻷمم المتحدة تماثل في هيكلها أجهزة السلطة وصنع القرار الوطنية. |
G. La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
G. La mujer en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones | UN | زاي - المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
Las principales causas de que la mujer tenga una presencia limitada en los centros de poder y adopción de decisiones son las estructuras y actitudes establecidas de los partidos políticos y la sociedad en general, así como la división del mercado laboral en función del género. | UN | وإن السبب الرئيسي لوجودهن المحدود في مراكز السلطة وصنع القرار هو الهياكل والمواقف الراسخة للأحزاب السياسية والمجتمع ككل والتقسيم على أساس جنساني لسوق اليد العاملة. |
G. Desigualdad entre el hombre y la mujer en el ejercicio del poder y en la adopción de decisiones a todos los niveles | UN | عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع المستويات |
:: Aumentar el número de mujeres en posiciones de poder y de adopción de decisiones en los órganos gubernamentales y públicos | UN | :: زيادة عدد النساء في مناصب السلطة وصنع القرار داخل الحكومات والهيئات العمومية |
F. Desigualdad entre el hombre y la mujer en la participación en el poder y la adopción de decisiones a todos los niveles | UN | واو - عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع اﻷصعدة |
:: Seguir adoptando mecanismos y medidas para lograr que las mujeres tengan el mismo acceso que los hombres a las estructuras de poder y toma de decisiones; | UN | :: استمرار اتخاذ الآليات والإجراءات الكفيلة بوصول المرأة على قدم المساواة إلى هياكل السلطة وصنع القرار. |
El plan nacional de Jamaica para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing se centra fundamentalmente en las cuestiones relacionadas con la pobreza, la violencia contra las mujeres y los niños, la educación y la capacitación, el empleo y la desigualdad en la participación en el poder y la toma de decisiones. | UN | وتركز الخطة الوطنية لجامايكا لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ أساسا على قضايا الفقر والعنف الموجه ضد المرأة والطفل، والتعليم والتدريب، والعمل وعدم المساواة في اقتسام السلطة وصنع القرار. |
La participación de la mujer en el trabajo también le ha ofrecido la posibilidad de participar ampliamente en puestos de autoridad y de adopción de decisiones en todas las esferas, tanto políticas como sociales y económicas. | UN | كذلك فإن مشاركة المرأة في مجال العمل قد هيأت لها الفرصة للمشاركة الواسعة في مواقع السلطة وصنع القرار في جميع المجالات السياسية منها والاجتماعية والاقتصادية. |
1. Desigualdad en el reparto de poderes y facultades decisorias a todos los niveles; | UN | ١ - عدم المساواة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع اﻷصعدة: |
Para Cuba, la esencia misma de la democracia es el poder del pueblo, y abarca el ejercicio del poder y la toma de decisiones, tanto en la esfera política, como en las esferas económica, social y cultural. | UN | إن جوهر الديمقراطية، من وجهة نظر كوبا، هو قوة الشعب. وهذا يشمل ممارسة السلطة وصنع القرار في الميدان السياسي، فضلا عن الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
62. La estructura directiva superior debería examinarse en el contexto de la estructura general de la Organización, las líneas jerárquicas deseadas y el proceso de adopción de decisiones. | UN | ٦٢ - ينبغي النظر في الهيكل الخاص باﻹدارة العليا في سياق الهيكل العام للمنظمة، وخطوط السلطة وصنع القرار المستصوبة. |