ويكيبيديا

    "السلمي للطاقة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la energía nuclear con fines pacíficos
        
    • pacífico de la energía nuclear
        
    • pacífica de la energía nuclear
        
    • pacífico de la energía atómica
        
    • de la energía atómica con fines pacíficos
        
    • con fines pacíficos de la energía nuclear
        
    • la energía nuclear con fines pacíficos y
        
    • pacíficas de la energía nuclear
        
    • de la energía nuclear para fines pacíficos
        
    • PACIFICOS
        
    • nucleares con fines pacíficos
        
    Además, la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos es otro pilar del TNP. UN علاوة على ذلك، يمثل الاستخدام السلمي للطاقة النووية ركيزة أخرى لمعاهدة عدم الانتشار.
    Esto es coherente con nuestro compromiso para con la no proliferación nuclear y para con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويتسق ذلك مع التزامنا بعدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Esto no debe dificultar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وبطبيعة الحال لا ينبغي أن يعوق ذلك بأي حال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Del mismo modo, sólo el mantenimiento del artículo IV del Tratado hará posible la continuidad de la cooperación para el uso pacífico de la energía nuclear. UN كذلك فإن تمديد المادة الرابعة هو وحده الذي سيؤدي إلى متابعة التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Esa forma fue el uso pacífico de la energía nuclear. UN وكانت تلك الطريقة هي الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Seguimos estando a favor de la no proliferación nuclear y de la utilización pacífica de la energía nuclear. UN وتلتزم باكستان بعــدم الانتشار النــووي وبالاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Por lo tanto, este año se ha fortalecido significativamente la infraestructura jurídica internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وهكذا يكون هذا العـام قد شهد تعزيزا كبيرا للبنية التحتية القانونية الدولية للاستعمال السلمي للطاقة النووية.
    Desde su creación, el OIEA se ha esforzado por promover el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومنذ إنشاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملت على تعزيــز الاستخــدام السلمي للطاقة النووية.
    Además, ambas medidas contribuyen al desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفضلاً عن هذا، فإن كليهما يدعم التطوير السلمي للطاقة النووية.
    Además, ambas medidas contribuyen al desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفضلاً عن هذا، فإن كليهما يدعم التطوير السلمي للطاقة النووية.
    La Federación de Rusia considera importante trabajar con el OIEA para promover el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويعتقد الاتحاد الروسي بأن من المهم أن نعمل مع الوكالة على تطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Armenia comparte plenamente los objetivos de la comunidad internacional relativos a la no proliferación y la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتتشاطر أرمينيا على نحو تام أهداف المجتمع الدولي فيما يتعلق بعدم الانتشار والترويج للاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Ucrania reconoce el derecho inalienable del Irán a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN تعترف أوكرانيا بحق إيران غير القابل للتصرف في الاستعمال السلمي للطاقة النووية.
    Como se sabe bien, la República de Corea ha estado y seguirá estando firmemente comprometida con la no proliferación nuclear y con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وكما هو معروف جيداً، فإن جمهورية كوريا كانت، وستبقى ملتزمة بحزم بعدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido. UN ومن الأهمية بصفة خاصة أن نشير إلى أن الاستخدام السلمي للطاقة النووية بدون امتلاك دورة إنتاج الوقود النووي هو مسعى عقيم.
    Por otra parte, debemos alentar el uso de la energía nuclear con fines pacíficos para el desarrollo. UN ولكن يجب علينا أن نشجع الاستخدام السلمي للطاقة النووية لأغراض التنمية.
    Dicha visita facilitó la posibilidad de informar al Organismo sobre diversas actividades de uso pacífico de la energía nuclear que viene realizando mi país. UN فقد مكنتنا هذه الزيارة من إعلام الوكالة بشتى الأنشطة التي تنفذ في بلدي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Ucrania reconoce el derecho del Irán al uso pacífico de la energía nuclear. UN وأوكرانيا تسلم بحق إيران في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La República Popular Democrática de Corea afirma que tiene derecho al uso pacífico de la energía nuclear. UN وصرّحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La Conferencia estima que una prohibición de todos los tipos de explosiones nucleares no menoscaba la utilización pacífica de la energía nuclear. UN ويعتبر المؤتمر أن فرض حظر على جميع أنواع التفجيرات النووية لا يضر بالاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Es muy importante que avancemos en el desarme nuclear, en la no proliferación y en el uso pacífico de la energía atómica. UN ومن الأهمية بمكان أن نحرز التقدم على صعيد نزع السلاح النووي وعدم انتشاره والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Del mismo modo, todos ellos deben garantizar el cumplimiento de todas las disposiciones pertinentes y de los tres pilares del TNP: desarme, no proliferación y el uso de la energía atómica con fines pacíficos. UN وبالمثل، ينبغي أن يضمن الجميع الامتثال للبنود ذات الصلة والدعائم الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي: نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    El derecho a la utilización con fines pacíficos de la energía nuclear es un elemento fundamental del Tratado. UN فالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية هو محور المعاهدة.
    Sin embargo, no hay fondos suficientes para aprovechar la energía nuclear con fines pacíficos y hay un desequilibrio entre las actividades de salvaguardia y de desarrollo. UN بيد أن هناك نقصا في تمويل أوجه الاستغلال السلمي للطاقة النووية. كما أن التوازن بين الضمانات وأنشطة التطوير مختل.
    La causa del desarme nuclear no avanza un milímetro con aspavientos sobre la no discriminación o la insistencia en el carácter inalienable del derecho de los Estados a beneficiarse de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. UN ولم تتحرك قضية نزع السلاح النووي إلى الأمام مليمترا واحدا من خلال إثارة الجدل بشأن عدم التمييز أو من خلال الإصرار على الحق الثابت للدول في الاستفادة من الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Agradecemos también a la Secretaría por el fortalecimiento de la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear para fines pacíficos. UN كما نشعر بالامتنان للأمانة على تعزيز التعاون الدولي في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    UTILIZACION DE LA ENERGIA NUCLEAR CON FINES PACIFICOS 81 UN الاستخدام السلمي للطاقة النووية ٠٨
    Compartimos la opinión de que las medidas para fortalecer la seguridad nuclear no deben obstaculizar la cooperación internacional en las actividades nucleares con fines pacíficos, el intercambio de material nuclear con fines pacíficos ni la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ونتفق مع الرأي القائل بأن تدابير تعزيز الأمن النووي لا ينبغي أن تعوق التعاون الدولي في الأنشطة النووية السلمية، وتبادل المواد النووية للأغراض السلمية وتعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد