ويكيبيديا

    "السلوفاكية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Eslovaca en
        
    • Eslovaca el
        
    • Eslovaquia en
        
    • eslovacos en
        
    • eslovaco en
        
    • Eslovaca ante
        
    • Eslovaca durante el
        
    • Eslovaca a
        
    La admisión de la República Eslovaca en la Conferencia de Desarme creará las condiciones necesarias para que el país contribuya y participe activamente en la labor de la Conferencia. UN وسيوجد قبول الجمهورية السلوفاكية في مؤتمر نزع السلاح شروطاً أساسية ﻹسهام البلد الايجابي ومشاركته المفيدة في أعمال المؤتمر.
    En este contexto quiero insistir en que la admisión de la República Eslovaca en la Conferencia no está relacionada con el problema de la ampliación sino que se trata de una cuestión separada y especial. UN وفي هذا السياق أود أن أؤكد، كما أعلنا من قبل، أو قبول الجمهورية السلوفاكية في عضوية مؤتمر نزع السلاح لا علاقة له بمشكلة توسيع العضوية.
    1993-1996 Ministerio de Relaciones Exteriores, Embajada de la República Eslovaca en Bruselas, Departamento de Comercio y Economía. UN 1993-1996 وزارة الخارجية - سفارة الجمهورية السلوفاكية في بروكسل - إدارة التجارة والاقتصاد
    2. La Convención entró en vigor para la República Eslovaca el 23 de noviembre de 1994. UN ٢- وقد بدأ انفاذ الاتفاقية في الجمهورية السلوفاكية في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Los informes periódicos inicial y segundo abarcan el período desde el establecimiento de la República Eslovaca el 1º de enero de 1993 hasta el 31 de octubre de 2000. UN ويتم في التقريرين الدوريين الأول والثاني رصد الفترة من تاريخ تأسيس الجمهورية السلوفاكية في 1 كانون الثاني/يناير 1993 وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Al hablar de esta cuestión no puedo por menos que mencionar la cuestión de la participación de Eslovaquia en la Conferencia de Desarme, que ya ha sido debatida en diversos foros. UN وبينما أتناول هذه المسألة لا يسعني إلا أن أذكر مسألة عضوية الجمهورية السلوفاكية في مؤتمر نزع السلاح، هذه المسألة التي جرت مناقشتها في محافل مختلفة بالفعل.
    Del total de 85 jefes de las misiones diplomáticas de la República Eslovaca, 11 eran mujeres, 4 ocupaban cargos de jefas de embajada de la República Eslovaca, 2 eran jefas de misiones permanentes de la República Eslovaca, y 3 eran directoras de institutos eslovacos en el extranjero. UN وتعمل 11 امرأة في البعثات الدبلوماسية للجمهورية السلوفاكية البالغ عددها 85 بعثة وتشغل 4 نساء وظائف رؤساء سفارات للجمهورية السلوفاكية، بينما تشغل اثنتان وظيفة رئيستي البعثة الدائمة للجمهورية السلوفاكية، و3 يعملن كمديرات للمعاهد السلوفاكية في الخارج.
    Expresó su convicción de que la minoría Eslovaca en Hungría y la minoría húngara en Eslovaquia representaban un puente entre los dos países. UN وأعربت سلوفاكيا عن اعتقادها بأن الأقلية السلوفاكية في هنغاريا والأقلية الهنغارية في سلوفاكيا تشكّلان جسراً يربط بين البلدين.
    Además creemos que la admisión de la República Eslovaca en la Conferencia de Desarme es apropiada en vista de la actual situación y considerando el tiempo transcurrido desde que la República Eslovaca pasó a ser Miembro de las Naciones Unidas; ha demostrado ser un elemento digno de confianza de esta organización internacional universal. UN ونعتقد أيضاً بأن قبول الجمهورية السلوفاكية في مؤتمر نزع السلاح هو أمر ملائم بسبب الوضع الحالي ونظرا للوقت الذي انقضى منذ أن أصبحت الجمهورية السلوفاكية عضواً في منظمة اﻷمم المتحدة، وقد أثبتت أنها عنصر موثوق به لهذه المنظمة الدولية الشاملة العالمية.
    Además, se inició un proyecto titulado " La mujer Eslovaca en marcha " en cooperación con el Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وقالت وبالاضافة إلى ذلك فإن مشروعا بعنوان " المرأة السلوفاكية في حالة تقدم " Slovak women on the move " قد بدأ تنفيذه بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    96. La República Eslovaca, en calidad de miembro del Consejo de Europa y Estado Parte en el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, creó el Centro de Información y Documentación del Consejo de Europa en 1993. UN 96- وفتحت الجمهورية السلوفاكية في عام 1993, بوصفها دولة عضوا في مجلس أوروبا ودولة طرفا في اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية, مركز الإعلام والتوثيق التابع لمجلس أوروبا.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General, el Gobierno de Eslovaquia copatrocinó un seminario de las Naciones Unidas celebrado en la República Eslovaca en mayo pasado, al que asistieron numerosos delegados de más de 70 Estados Miembros. UN وتمشيا مع قرارات الجمعية العامة، رعت الحكومة السلوفاكية حلقة دراسية للأمم المتحدة عقدت في الجمهورية السلوفاكية في أيار/مايو الماضي، وحضرها قطاع واسع من الوفود من أكثر من 70 دولة عضوا.
    1994 a 1998: Diversas misiones encomendadas por el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), en Hungría, Rumania, Letonia, Eslovaquia y Ucrania. Dirección de un equipo de expertos para el estudio de la minoría húngara en Eslovaquia y la minoría Eslovaca en Hungría UN بعثات شتى بتكليف من المفوض السامي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالأقليات القومية، من عام 1994 إلى عام 1998، في هنغاريا ورومانيا ولاتفيا وسلوفاكيا وأوكرانيا، وقيادة فريق خبراء بشأن الأقلية الهنغارية في سلوفاكيا والأقلية السلوفاكية في هنغاريا
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para la República Eslovaca el 17 de febrero de 2001 sobre la base del párrafo 2 del artículo 16, y se publicó en el Repertorio Legislativo con el número 343/2001. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ فيما يختص بالجمهورية السلوفاكية في 17 شباط/فبراير 2001 بموجب أحكام الفقرة 2 من المادة 16 ونشر في مدونة القوانين برقم 343/2001.
    El documento comprende el período de 2005 a 2008 y fue aprobado por el Gobierno de la República Eslovaca el 24 de agosto de 2005 mediante resolución No. 635. UN وتم تطوير الوثيقة للفترة من 2005 إلى 2008 واعتمدتها حكومة الجمهورية السلوفاكية في 24 آب/أغسطس 2005 بموجب القرار رقم 635.
    La Convención entró en vigor para la República Eslovaca el 25 de junio de 2010, conforme al artículo 45 2). UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في الجمهورية السلوفاكية في 25 حزيران/ يونيه 2010، وفقاً للمادة 45(2)().
    Parte de esos fondos se utilizan para promover productos alimentarios de Eslovaquia en exposiciones nacionales e internacionales. UN ويستخدم جزء من هذه الأموال في النرويج للمنتجات الغذائية السلوفاكية في المعارض المحلية والدولية.
    En 1986, se graduó en la Facultad de Ingeniería Electrotécnica e Informática de la Universidad Técnica de Eslovaquia en Bratislava, y en 1992 se graduó en la Facultad de Comercio de la Universidad de Economía, en Bratislava. UN وتخرج في عام 1986 من كلية الهندسة الكهربائية والتقنية والمعلوماتية في الجامعة التقنية السلوفاكية في براتيسلافا، وفي عام 1992 تخرج من كلية التجارة في جامعة الاقتصاد في براتيسلافا.
    Hace solamente cinco meses, el Gobierno de la República Eslovaca y el Consejo Nacional de la República Eslovaca ampliaron el mandato a 262 militares eslovacos en ese país y recientemente anunciamos en la reunión de ministros de defensa, en Bratislava, que mi país se está planteando aumentar el número de contingentes, así como ampliar sus esfuerzos en el ámbito de la construcción. UN وقبل خمسة أشهر فقط، قامت حكومة جمهورية سلوفاكيا والمجلس الوطني لجمهورية سلوفاكيا بتمديد ولاية 262 من أفراد القوات العسكرية السلوفاكية في البلاد وأعلنّا في الفترة الأخيرة في اجتماع وزراء الدفاع المعقود في براتيسلافا أن بلدي ينظر في زيادة عدد قواتنا العسكرية، وكذلك القيام بالمزيد في مجال الإعمار.
    En la enseñanza superior y universitaria se utilizan como idiomas de instrucción los siguientes: húngaro en siete facultades, eslovaco en dos, rumano en dos y rutenio en dos. UN وتستخدم اللغات التالية كلغات تدريس في مرحلة التعليم العالي والمراحل اﻷعلى: اللغة الهنغارية في ٧ مؤسسات تعليمية واللغة السلوفاكية في مؤسستين تعليميتين واللغة الرومانية في مؤسستين تعليميتين واللغة الروثينية في كليتين.
    La presentación al Gobierno de la República Eslovaca del nombre de los jueces que puedan representar a la República Eslovaca ante organismos judiciales internacionales; UN تقديم اقتراحات إلى حكومة الجمهورية السلوفاكية لتعيين قضاة للعمل باسم الجمهورية السلوفاكية في الهيئات القضائية الدولية؛
    En el anexo 5 se proporciona información sobre el consumo de alimentos per cápita en la República Eslovaca durante el período de 1990 a 1999. UN ويبين المرفق 5 استهلاك الأغذية للفرد الواحد في الجمهورية السلوفاكية في الفترة الممتدة بين 1990 و1999.
    En 1994 se otorgó la ciudadanía Eslovaca a 19.450 personas, en 1995 a 1.300 personas y en 1996 a 500 personas. UN وقد منحت الجنسية السلوفاكية في عام ٤٩٩١ ﻟ ٠٥٤ ٩١ شخصاً، وفي عام ٥٩٩١ ﻟ ٠٠٣ ١ شخصٍ، وفي عام ٦٩٩١ ﻟ ٠٠٥ شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد