Práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva | UN | ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
En la sección V se presenta información sobre la práctica seguida por el Secretario General en casos de presunta conducta delictiva. | UN | ويقدم الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في حالات السلوك الإجرامي المحتمل. |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
En la sección V se presenta información sobre la práctica seguida por el Secretario General en casos de presunta conducta delictiva. | UN | ويقدم الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في حالات السلوك الإجرامي المحتمل. |
En la sección V se presenta información sobre la práctica seguida por el Secretario General en casos de presunta conducta delictiva. | UN | ويقدم الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في حالات السلوك الإجرامي المحتمل. |
Informe del Secretario General sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
En la sección V se presenta información sobre la práctica seguida por el Secretario General en casos de presunta conducta delictiva. | UN | ويقدم القسم الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في حالات السلوك الإجرامي المحتمل. |
b) Práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva (A/66/135); | UN | (ب) ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل (A/66/135)؛ |
V. Práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva | UN | خامسا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
VIII. Práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva | UN | ثامنا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
Además, se ha observado que cuando la presunta conducta delictiva constituye una violación del Código de Liderazgo, el Real Cuerpo de Policía de las Islas Salomón y la Comisión sobre el Código de Liderazgo llevan a cabo investigaciones por separado, sin que exista un mecanismo oficial para poner en común la información o los resultados. | UN | ولوحظ كذلك أنه عندما يشكل السلوك الإجرامي المحتمل انتهاكا لمدونة سلوك القادة، يجري كل من قوة الشرطة ومفوضية المدونة تحقيقات منفصلة، ولا توجد آلية رسمية تمكّنهما من تبادل المعلومات أو النتائج. |
Los cometidos de la Sección en la tramitación de asuntos disciplinarios se establecen por separado en un informe del Secretario General sobre su práctica en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva (véase A/66/135). | UN | ودور القسم في إجراءات معالجة الحالات التأديبية محدَّد في تقرير منفصل للأمين العام عن ممارساته المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل (انظر A/66/135). |
En el informe anual del Secretario General titulado " Práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva " se presenta información adicional sobre los asuntos disciplinarios (para información sobre el período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2013, véase A/68/130). | UN | ويتم نشر معلومات إضافية عن المسائل التأديبية في تقرير سنوي للأمين العام بعنوان " ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل " (للاطّلاع على المعلومات المتعلقة بفترة الأشهر الإثني عشر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، انظر A/68/130). |
El informe proporciona un amplio panorama del mecanismo administrativo aplicado en cuestiones disciplinarias, incluido el marco legislativo que rige la conducta de los funcionarios, un resumen de los casos respecto de los cuales el Secretario General impuso una sanción disciplinaria durante el período de que se informa, e información sobre la práctica del Secretario General en casos de presunta conducta delictiva. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة شاملة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية، بما في ذلك الإطار التشريعي الناظم لسلوك الموظفين، وملخصا للحالات التي فرض فيها الأمين العام تدبيرا من التدابير التأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومعلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في حالات السلوك الإجرامي المحتمل. |
La Sra. de Miranda (Jefa del Servicio de Políticas de Recursos Humanos) presenta los informes del Secretario General sobre conflictos de intereses personales (A/66/98), cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva (A/66/135) y la composición de la Secretaría (A/66/347). | UN | 1 - السيدة دي ميراندا (رئيسة دائرة سياسات الموارد البشرية): عرضت تقارير الأمين العام عن التضارب الشخصي في المصالح (A/66/98)، والمسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل (A/66/135) وتكوين الأمانة العامة (A/66/347). |
Con respecto al informe sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva (A/66/135), la Comisión Consultiva observa que se han impuesto medidas disciplinarias distintas respecto de casos aparentemente similares de falta de conducta. | UN | 11 - وتحدث التقرير عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل (A/66/135)، فقال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أنه قد فرضت إجراءات تأديبية متباينة على حالات سوء سلوك متماثلة بشكل واضح. |
La información sobre los asuntos disciplinarios se da a conocer en un informe anual del Secretario General a la Asamblea General titulado " Práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva " (para información sobre el período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2014, véase A/69/283). | UN | ويتم نشر معلومات عن المسائل التأديبية في تقرير سنوي للأمين العام مقدم إلى الجمعية العامة بعنوان " ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل " (للاطّلاع على المعلومات المتعلقة بفترة الأشهر الاثني عشر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، انظر A/69/283). |