Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | UN | مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بانفاذ القوانين |
En ese contexto, el centro de atención podría dirigirse al papel y la utilidad de los códigos de conducta para funcionarios públicos. | UN | وفي ذلك الصدد، يمكن تركيز الانتباه على دور مدونات قواعد السلوك للموظفين العموميين وفائدتها العملية. |
Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | UN | ● مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | UN | مدونة لقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
Como parte integral de dicha estrategia, se plantea la necesidad de una labor continuada de fortalecimiento de la integridad y la capacidad de los organismos policiales y judiciales en consonancia con los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y el Código de conducta para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. | UN | وكجزء لا يتجزأ من تلك الاستراتيجية، يلزم بذل جهود متواصلة لتوطيد نزاهة الشرطة والقضاء، أسوةً بمبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي ومدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | UN | مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون |
Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | UN | مدونة لقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
Proyecto de cuestionario sobre la aplicación práctica del Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, incluidos los Principios básicos sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | UN | مسودة استبيــان عن استخــدام وتطبيــق مدونــة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بما في ذلك المبادئ اﻷساسية بشأن استخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
1989/61 Directrices para la aplicación efectiva del Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | UN | ١٩٨٩/٦١ مبادئ توجيهية للتنفيذ الفعال لمدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون |
1989/61 Directrices para la aplicación efectiva del Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | UN | ١٩٨٩/٦١ مبادئ توجيهية للتنفيذ الفعال لمدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون |
En mayo de 2000 se aprobó un modelo de código de conducta para funcionarios públicos. Ghana | UN | وتم في أيار/مايو عام 2000 اعتماد مدونة نموذجية لقواعد السلوك للموظفين العموميين. |
- Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley; | UN | - ومدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛ |
El uso excesivo de la fuerza, que ocasionó víctimas mortales y heridos entre la población civil de Wada ' ah, también contraviene lo dispuesto en el Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. | UN | كما أن الاستخدام المفرط للقوة الذي أسفر عن مقتل وجرح المدنيين في ودعة انتهك أيضا مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
El informe también subrayó la importancia de los principios contenidos en el Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y los Principios Básicos sobre el Empleo de la Fuerza y de Armas de Fuego por los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley. | UN | وشدد التقرير أيضاً على أهمية المبادئ المنصوص عليها في قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين. |
Siguió haciendo campaña en favor del Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley que establece que los organismos encargados de hacer cumplir la ley deben ser representativos de la comunidad en su totalidad y responder ante ella. | UN | وواصل المجلس تنظيم الحملات من أجل العمل بمدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، التي تنص على أن وكالات إنفاذ القانون يتعين أن تكون ممثلة للمجتمع ككل ومتجاوبة معه ومسؤولة أمامه. |
Recordando el Código de conducta para funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley y los Principios Básicos sobre el Empleo de la Fuerza y de Armas de Fuego por los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley, | UN | وإذ يشير إلى مدوّنة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والمبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، |
Por último, el ACNUDH tradujo al jemer y publicó el Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y los Principios Básicos sobre el Empleo de la Fuerza y de Armas de Fuego por los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley. | UN | وأخيراً، عمدت المفوضية إلى ترجمة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين إلى لغة الخمير. |
171. Debe dotarse al servicio penitenciario de una ley orgánica adecuada que incluya los contenidos del Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y de una ley penitenciaria que contemple el contenido de las Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos. | UN | ١٧١- ويجب أن يعطى لمصلحة السجون قانون تنظيمي مناسب يتضمن محتويات مدونة السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وقانون للسجون يأخذ في الاعتبار محتويات القواعد الدنيا لمعاملة السجناء. |
Otros textos aprobados en el seno de las Naciones Unidas son el Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias y la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وثمة صكوك أخرى اعتمدتها اﻷمم المتحدة هي مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ومبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة والاعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من اﻹختفاء القسري. |
2. Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, junto con los principios básicos sobre el empleo de la fuerza y de armas | UN | ٢ - مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين باﻹضافة إلى المبادئ اﻷساسية بشأن استخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين |
El Sr. Othmani citó el Código de conducta para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley (de 1979), al afirmar que tiene mucha importancia que sean formados. | UN | وذكر السيد عثماني مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون (1979) مشيراً إلى أهمية تدريب هؤلاء الموظفين. |