ويكيبيديا

    "السليمة بيئياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ecológicamente racionales
        
    • manejo ambientalmente racional
        
    • ambientalmente racionales
        
    • ambientalmente racional de
        
    • ecológicamente racional
        
    • gestión ambientalmente racional
        
    • TER
        
    • GAR
        
    • ecológicamente idóneas
        
    • ambientalmente idóneas
        
    • manera ambientalmente racional
        
    • environmentally sound
        
    En el proyecto se determinarán y demostrarán tecnologías ecológicamente racionales que permiten reutilizar los residuos generados por los tsunamis. UN وسوف يحدد المشروع التكنولوجيات السليمة بيئياً ويقدم بيانات عملية عنها لإعادة استخدام الحطام الناشئ عن تسونامي.
    El proyecto ha puesto en marcha instalaciones de agua potable utilizando tecnologías ecológicamente racionales en seis comunidades rurales. UN وقد نفذ المشروع مرافق لمياه الشرب مستخدماً التكنولوجيات السليمة بيئياً في ستة مجتمعات محلية ريفية.
    Capacitación en el manejo ambientalmente racional de desechos biomédicos en la ciudad de Dhaka, Bangladesh UN التدريب في مجال الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الطب الأحيائية في مدينة دكا، بنغلاديش
    Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional del desguace total y parcial de embarcaciones UN الإنجليزية المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للتفكيك الكلي أو الجزئي للسفن
    Únicamente la cuarta parte de esos compromisos se refería específicamente a tecnologías ambientalmente racionales. UN ولا يتناول سوى ربع هذه الالتزامات التكنولوجيات السليمة بيئياً على وجه التحديد.
    Quedaron definidos los elementos de un programa de trabajo sobre las tecnologías ecológicamente racionales en los tres sectores siguientes: UN وحددت المائدة المستديرة عناصر برنامج للعمل فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئياً في ثلاثة مجالات:
    Transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales Descríbase brevemente UN نقل التكنولوجيات والدراية السليمة بيئياً
    Atribuyeron particular importancia a unas tecnologías y una biotecnología ecológicamente racionales e inocuas. UN وأبدوا اهتماماً خاصاً بالتكنولوجيات والتكنولوجيا الحيوية السليمة بيئياً واﻵمنة.
    Debe proseguirse la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN ويجب مواصلة نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Asistencia para facilitar la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales UN تقديم المساعدة في تيسير نقل التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً
    Recomendaciones para un enfoque regional para el manejo ambientalmente racional de desechos de COP. UN تم وضع توصيات بنهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Programa de actividades para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en África UN برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أفريقيا
    Programa de actividades para el manejo ambientalmente racional de desechos electrónicos en América del Sur UN برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أمريكا الجنوبية
    Los costos fijos de la instalación de tecnologías ambientalmente racionales pueden resultar elevados para una empresa pequeña. UN قد تكون التكاليف الثابتة لتركيب التكنولوجيات السليمة بيئياً مرتفعة بالنسبة للشركات الصغيرة.
    tecnologías ambientalmente racionales o el acceso a éstas UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو الحصول عليها
    v) La contribución de los proyectos y las actividades conexas a la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales al país de acogida; UN ' 5 ' مساهمة المشاريع والأنشطة المتصلة بها في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلد المضيف؛
    iii) el reconocimiento de sus valores, sus conocimientos tradicionales y sus prácticas de ordenación de los recursos, con miras a promover un desarrollo ecológicamente racional y sostenible; UN `3` الاعتراف بقيمهم وبمعرفتهم التقليدية وممارساتهم في إدارة الموارد؛ بغية تشجيع التنمية السليمة بيئياً والمستدامة؛
    Ejecutar proyectos piloto con los países para la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos en América Latina. UN التعاون مع البلدان على تنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أمريكا اللاتينية.
    También destacó la falta de financiación pública para atender satisfactoriamente a las necesidades de tecnologías ecológicamente racionales (TER) en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN كما شدد على نقص التمويل العام اللازم للتأثير بشكل هادف على الاحتياجات التي حددتها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    32. La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal. UN تعتبر الإدارة السليمة بيئياً ذات مفهوم واسع بالنسبة للسياسات دون تعريف عام واضح في الوقت الحالي.
    La creación de capacidad para la utilización eficaz de las tecnologías ecológicamente idóneas debía constituir un aspecto importante de la transferencia de tecnología. UN والمفروض أن يشكل بناء القدرة لتحقيق الفعالية عند استخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً جانباً هاماً في نقل التكنولوجيا.
    También se prestó atención a la transferencia y desarrollo de tecnologías ambientalmente idóneas. UN وأولي اهتمام أيضا إلى مسألة نقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Se ejecutan dos proyectos piloto. Se elaboran criterios para el tratamiento conjunto de desechos peligrosos y otros desechos de manera ambientalmente racional en el contexto del Convenio de Basilea. UN وضع معايير بشأن المعالجة المشتركة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في سياق اتفاقية بازل.
    Development of technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants as wastes UN وضع مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد