Nota de la secretaría: Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general | UN | مذكرة من الأمانة العامة: نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام |
Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los manglares: perspectiva general | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام |
Publicaciones técnicas sobre tecnologías ecológicamente racionales para el consumo y la producción sostenibles | UN | منشورات تقنية عن التكنولوجيا السليمة بيئيا من أجل الإنتاج والاستهلاك المستدامين |
Muchos participantes tomaron nota de la importancia permanente de la AOD en apoyo a la educación y la transferencia de tecnología ecológicamente racional para aumentar la producción sostenible y el empleo. | UN | ولاحظ العديد من المشاركين استمرار أهمية المساعدة اﻹنمائية الرسمية لدعم التعليم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا من أجل رفع اﻹنتاج المستدام والعمالة. |
La ONUDI tratará de individualizar, formular y promover estrategias y tecnologías de gestión ecológicamente racionales a fin de combatir los efectos de contaminantes potenciales como el arsénico y el fluoruro. | UN | وسوف تسعى اليونيدو إلى استبانة وتطوير وتعميم استراتيجيات وتكنولوجيات الادارة السليمة بيئيا من أجل التغلب على الملوثات المحتملة مثل الزرنيخ والفلور. |
Entre otras cuestiones, esos grupos abordarán la de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la preservación de los bosques. | UN | وسوف تعالج هذه الأفرقة قضايا عديدة من بينها قضية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل صيانة الغابات. |
Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام |
Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques tropicales | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية |
1995: Reunión paralela FAO/Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal sobre el tema Investigaciones acerca de las prácticas ecológicamente racionales para el sostenimiento de los bosques tropicales. | UN | ١٩٩٥: الاجتماع الفرعي المشترك بين الفاو والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الغابية، البحث المتعلق بالممارسات الغابية السليمة بيئيا من أجل إدامة الغابات المدارية. |
Iniciativa Regional sobre la Transferencia de Tecnologías ecológicamente racionales para la Conservación y Manejo Sostenible de los Ecosistemas de Manglar en América Latina y el Gran Caribe: un enfoque regional liderado por el Gobierno de Nicaragua | UN | المبادرة الإقليمية المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الحفاظ على النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: نهج إقليمي بدأته حكومة نيكاراغوا |
E. Preparación de evaluaciones regionales y subregionales sobre las tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los manglares. | UN | هاء - إعداد تقييمات إقليمية ودون إقليمية بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف. |
En la nota de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se proporciona información básica para ayudar al grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques a desempeñar sus funciones. | UN | تتضمن المذكرة التي أعدتها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات على أداء مهامه. |
Mecanismos para mejorar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación forestal sostenible | UN | تاسعا - النهج الكفيلة بتحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
En la reunión que celebró en Ginebra del 15 al 19 de diciembre de 2003, el Grupo Especial de Expertos examinó iniciativas anteriores sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | نظر فريق الخبراء المخصص في اجتماعه المعقود في الفترة من 15 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 في جنيف في المبادرات السابقة بشأن تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
2. Factores que dificultan la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques | UN | 2 - القيود التي تعوق نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
El desarrollo sostenible no se logrará sin recurrir continuamente a nuevas ideas y a la aplicación de tecnologías ecológicamente racionales para cambiar las modalidades actuales de producción y de consumo. | UN | ١١ - وينبغي تشجيع التنمية المستدامة بالابتكار المتواصل واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل تغيير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك الحالية. |
El desarrollo sostenible no se logrará sin recurrir continuamente a nuevas ideas y a la aplicación de tecnologías ecológicamente racionales para cambiar las modalidades actuales de producción y de consumo. | UN | ١١ - وينبغي تشجيع التنمية المستدامة بالابتكار المتواصل واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل تغيير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك الحالية. |
7. Insta a los países desarrollados a que faciliten la transferencia de biotecnología ecológicamente racional para la aplicación eficaz del Protocolo de Cartagena, de conformidad con los artículos pertinentes del Convenio y del Protocolo; | UN | 7 - تحث البلدان المتقدمة النمو على تيسير نقل التكنولوجيا الإحيائية السليمة بيئيا من أجل التنفيذ الفعال لبروتوكول قرطاجنة، وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية والبروتوكول؛ |
10. Insta a los países desarrollados a facilitar la transferencia de biotecnología ecológicamente racional para la aplicación efectiva del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, de conformidad con los artículos pertinentes del Convenio y del Protocolo; | UN | " 10 - تحث البلدان المتقدمة النمو على تيسير نقل التكنولوجيا البيولوجية السليمة بيئيا من أجل التنفيذ الفعال لبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية والبروتوكول؛ |
La ONUDI tratará de individualizar, formular y promover estrategias y tecnologías de gestión ecológicamente racionales a fin de combatir los efectos de contaminantes potenciales como el arsénico y el fluoruro. | UN | وسوف تسعى اليونيدو إلى استبانة وتطوير وتعميم استراتيجيات وتكنولوجيات الادارة السليمة بيئيا من أجل التغلب على الملوثات المحتملة مثل الزرنيخ والفلور. |
c) Los países en desarrollo y los países con economía en transición podrían elaborar programas nacionales para utilizar tecnologías ecológicamente racionales a fin de fomentar métodos de producción y productos menos contaminantes. | UN | )ج( باستطاعة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تضع برامج وطنية لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل تشجيع اﻹنتاج والمنتجات اﻷقل تلويثا. |