ويكيبيديا

    "السنة الدولية للفضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Año Internacional del Espacio
        
    • del Año Internacional del Espacio
        
    • como Año Internacional del Espacio
        
    • International Space Year
        
    Asimismo, mediante los esfuerzos de la Comisión se podría mejorar y promover el tipo de cooperación organizada durante el Año Internacional del Espacio. UN ويمكن أن تعمل اللجنة أيضا على تحسين وتعزيز نوع التعاون الطوعي الذي بلور خلال السنة الدولية للفضاء.
    Se lograron considerables progresos durante el año anterior, que también fue el Año Internacional del Espacio. UN لقد حدث تقدم كبير في العام الماضي الذي كان أيضا السنة الدولية للفضاء.
    26. A pesar de que el Año Internacional del Espacio ha terminado, los miembros del Foro para el Año han propuesto continuar su trabajo como Foro de Organismos Espaciales. UN ٢٦ - ومع أن السنة الدولية للفضاء قد انتهت اﻵن، فقد اقترح أعضاء محفل السنة مواصلة عملهم باعتبارهم محفل الوكالة الفضائية.
    En 1992, y en el contexto del Año Internacional del Espacio, se llevaron a cabo diversas actividades astronáuticas en todo el mundo. UN جرت في سنة ١٩٩٢ مجموعة متنوعة من أنشطة الملاحة الفضائية في شتى أرجاء العالم ضمن سياق السنة الدولية للفضاء.
    21. La Comisión convino en que un buen modo de ampliar e intensificar la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre era mediante programas internacionales y regionales que se habían llevado a cabo como parte del Año Internacional del Espacio y las diversas actividades complementarias emprendidas, especialmente por el Foro de Agencias Espaciales, así como otras actividades regionales. UN ١٢ ـ واتفقت اللجنة على أن أحد السبل الجيدة لتوسيع وتعميق التعاون الدولي في الفضاء الخارجي يتمثل في وجود برامج دولية واقليمية يضطلع بها كجزء من أنشطة السنة الدولية للفضاء وفي أنشطة المتابعة المختلفة التي تم الاضطلاع بها، وخاصة من جانب محفل وكالات الفضاء وكذلك اﻷنشطة الاقليمية اﻷخري.
    Al hacerlo así, tanto las Naciones Unidas como el Foro podrán asegurarse de que las expectativas generadas por el Año Internacional del Espacio continúen aumentando y que se acelere el ritmo de la cooperación internacional relativa a los usos pacíficos del espacio ultraterrestre, producto de la celebración del Año. UN وبهذا تستطيع اﻷمم المتحدة والمحفل أن يضمنا استمرار نمو الحماس الذي ولدته السنة الدولية للفضاء وما نجم عن الاحتفال بها من سرعة خطى التعاون الدولي في مجالات استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    La Subcomisión reconoció la importancia de continuar esas actividades de cooperación, e incluso de ampliarlas, para garantizar que el impulso y entusiasmo generados por el Año Internacional del Espacio no desaparezcan. UN وأقرت اللجنة الفرعية بأهمية استمرار هذه اﻷنشطة التعاونية، بل وتوسيعها لضمان عدم زوال الزخم والاهتمام الذي ولدته السنة الدولية للفضاء.
    Una prioridad importante del año pasado para la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y, en particular para el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial, fue la participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio. UN لقد كان من اﻷولويات الهامة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي وخصوصا لبرنامج التطبيقات الفضائية خلال السنة المنصرمة، تحقيق مشاركة اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء.
    Esperamos seguir cooperando en las actividades actuales iniciadas durante el Año Internacional del Espacio, y, en particular, continuar nuestra cooperación con el Foro de Organismos Espaciales (SAF), así como con el Comité de Satélites de Observación Terrestre (CEOS). UN ويحدونا اﻷمل بمواصلة تعاوننا في اﻷنشطة الجارية التي بدأت أثناء السنة الدولية للفضاء ونأمل بخاصة مواصلة تعاوننا مع محفل وكالة الفضاء، فضلا عن اللجنة الخاصة بسواتل المراقبة اﻷرضية.
    También pondré de relieve las medidas tomadas hasta la fecha por las Naciones Unidas para crear centros regionales de enseñanza de la ciencia y la tecnología espaciales, y ofreceré una observación final sobre la participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio. UN كما سيبرز الخطوات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن لتأسيس مراكز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء على الصعيد اﻹقليمي، وسيتضمن بياني كذلك ملاحظة ختامية عن مشاركة اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء.
    Me complace presentar a la Comisión el documento A/AC.105/445/Add.9, que es el informe final sobre la participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio. UN ويسرني أن أقدم للجنة الوثيقة A/AC.105/445/Add.9، التقرير الختامي عن مشاركة اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء.
    La participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio ha encendido la imaginación de los jóvenes del mundo, ha estimulado su interés en la ciencia y la tecnología espaciales y ha mejorado sus conocimientos y su UN إن مشاركة اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء أوقدت خيال شباب العالم، وحفزت اهتمامهم في علوم وتكنولوجيا الفضاء وعززت تقديرهم ومعرفتهم لﻷدوار التي تضطلع بها لضمان سلامة كوكبنا اﻷرضي لهذا الجيل واﻷجيال المقبلة.
    el Año Internacional del Espacio no habrá sido útil a menos que prestemos la debida atención a las actividades regionales y nacionales. UN ونود بهذه المناسبة أن نثير انتباه اللجنة الى أن انعكاسات السنة الدولية للفضاء لن تكون هادفة إذا لم نول اهتماما بالغا وبصفة مسترسلة لﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية لكل بلد.
    En 1991, en el 34º período de sesiones de la Comisión, celebrado en Graz, se adoptaron numerosas decisiones importantes y se formularon recomendaciones respecto de la participación de las Naciones Unidas en el Año Internacional del Espacio, celebrado en 1992. UN وفي عام ١٩٩١، في دورة اللجنة الرابعة والثلاثين، المعقودة في غراتــز، اتُخذت قرارات هامة كثيرة وقدمت توصيات تتصل باشتراك اﻷمم المتحدة في السنة الدولية للفضاء في عام ١٩٩٢.
    En este sentido, mi delegación desea expresar de nuevo nuestra profunda satisfacción por la labor del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, dirigido de forma tan competente por el Dr. Abiodun, en las actividades del Año Internacional del Espacio. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يعرب، مرة أخرى، عن عميق ارتياحه لعمل برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الذي يقوده باقتدار الدكتور أبيدون، فيما يتصل بأنشطة السنة الدولية للفضاء.
    En el marco del programa de actividades del Año Internacional del Espacio, a fines de 1992 Indonesia organizó un seminario sobre comunicaciones espaciales y dos seminarios sobre teleobservación. UN وفي إطار برنامج أنشطة السنة الدولية للفضاء لعام ٩٩٢١، قامت إندونيسيا بنهاية عام ١٩٩٢ بتنظيم حلقة دراسية بشأن الاتصالات الفضائية، وحلقتين دراسيتين بشأن الاستشعار من بعد.
    Las actividades en apoyo del Año Internacional del Espacio que se lleven a cabo en 1990-1991 deberán culminar en 1992, y cabe prever que durante el período del plan se decida realizar actividades complementarias. UN أما اﻷنشطة التي سيضطلع بها لدعم السنة الدولية للفضاء في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، فينبغي أن تبلغ ذروتها في عام ١٩٩٢، ويمكن توقع صدور تكليف بالقيام بأنشطة متابعة في أثناء فترة الخطة.
    - Feria de Información sobre las Actividades del Año Internacional del Espacio organizada por el Instituto Norteamericano de Aeronáutica y Astronáutica (AIAA) en Houston, Texas, Estados Unidos de América, julio de 1992; UN - المعرض الذي ننظمه المعهد الامريكي للملاحة الجوية والفضائية في هيوستن ، تكساس ، الولايـــات المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٢ ، للتوعية بأنشطة السنة الدولية للفضاء ؛
    Quisiera hacer notar que el Experto Asociado proporcionado por el Gobierno del Japón como contribución voluntaria el año pasado realizó un aporte importante a nuestros trabajos en el Año Internacional del Espacio, y que el Experto Asociado proporcionado por el Gobierno de Austria está trabajando en la continuación de las actividades del Año Internacional del Espacio. UN أود أن أشير إلى أن الخبير المشارك الذي وفرته لنا حكومة اليابان كمساهمة طوعية في العام الماضي قد أسهم إسهاما هاما في عملنا الخاص بالسنة الدولية للفضاء، وأن الخبير المشارك الذي قدمته لنا حكومة النمسا يعمل على مواصلة أنشطة السنة الدولية للفضاء.
    Como paso importante para explorar una mayor cooperación internacional y para llegar a medidas apropiadas de seguimiento en cuanto al espíritu y las actividades del Año Internacional del Espacio, señalamos a la atención de la Comisión el interés expresado por varias delegaciones en organizar una tercera conferencia UNISPACE, con preferencia en un país en desarrollo. UN وكخطوة هامة صوب استكشاف تعاون دولي متزايد ووضع تدابير تتناسب وروح السنة الدولية للفضاء ومتابعة ﻷنشطتها نوجه انتباه اللجنة الى اﻷهمية التي أعربت عنها عدة وفود لتنظيم مؤتمر يونيسبيس الثالث، ومن المفضل أن يعقد في بلد من
    4.1 La creciente preocupación en todo el mundo por los cambios en nuestro medio ambiente llevó a la proclamación de 1992 como Año Internacional del Espacio. UN ٤ - ١ أدت زيادة الوعي في شتى أنحاء العالم بالتغيرات الحادثة في بيئتنا الى إعلان سنة ١٩٩٢ السنة الدولية للفضاء .
    - " An Introduction to International Space Year 1992 " , publicado en la prensa nacional para destacar la importancia de 1992 como Año Internacional del Espacio ante la comunidad científica nacional y el público en general; UN المقالات المنشورة - مقدمة للسنة الدولية للفضاء ، ٢٩٩١ " نشرت في الصحافة الوطنية لتبيان مغزى السنة الدولية للفضاء )٢٩٩١( لﻷوساط العلمية الوطنية وللجمهور العام ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد