En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. | UN | ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق. |
Los pagos previstos en los pagarés vencían después de sus respectivas fechas de expedición. | UN | ويحل أجل استحقاق المدفوعات بموجب السندات الإذنية بعد تواريخ إصدار كل منها. |
En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros; | UN | ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق؛ |
Saldo no emitido en la cuenta de pagarés Dinero retenido | UN | الرصيد غير المصدر في حساب السندات اﻹذنية |
Ambos bancos reclamantes compraron los pagarés antes de su fecha de vencimiento. | UN | وقام المصرفان المطالبان بشراء السندات الإذنية قبل مواعيد استحقاقها. |
En ese calendario se indica que todos los pagarés se emitieron para proyectos que se ejecutaban para diversos empleadores iraquíes. | UN | ويبين هذا الجدول جميع السندات الإذنية الصادرة لمشاريع نُفذت لصالح عدد من أرباب العمل العراقيين. |
En las copias de los pagarés facilitadas por Fusas figura que el Banco Central del Iraq era el garante. | UN | وتنص نسخ السندات الإذنية التي قدمتها شركة فوساس على أن المصرف المركزي العراقي هو الكفيل. |
También presentó copias de los pagarés y correspondencia del Banco Central de Turquía en las que se confirmaba que los pagarés seguían sin pagar. | UN | وقدمت أيضاً نسخاً من السندات الإذنية ومن رسائل وردت من مصرف تركيا المركزي تؤكد أن السندات الإذنية لم تُسدَّد. |
También presentó copias de los pagarés pendientes que había emitido el empleador en 1986 y que debían haberse abonado en 1989. | UN | وقدمت أيضا نسخا من السندات الإذنية المستحقة، التي أصدرها صاحب العمل في عام 1986 وأصبحت مستحقة الدفع في عام 1989. |
En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado en consecuencia los pagarés recibidos de países miembros; | UN | ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك. |
En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado en consecuencia los pagarés recibidos de países miembros. | UN | وعليه فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك. |
En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado en consecuencia los pagarés recibidos de países miembros. | UN | وعليه فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك. |
En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado los pagarés recibidos de países miembros. | UN | وبناء عليه، أدرجت السندات الإذنية الواردة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف. |
Como ejemplos de títulos transferibles cabe mencionar los pagarés, las letras de cambio, los cheques y los certificados de depósito. | UN | ومن أمثلة الصكوك القابلة للإحالة، السندات الإذنية والشيكات المصرفية والشيكات وشهادات الإيداع. |
En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado los pagarés recibidos de países miembros. | UN | وبناء عليه، أُدرجت السندات الإذنية المقدمة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف. |
En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado los pagarés recibidos de países miembros. | UN | وبناء عليه، فقد أُدرجت السندات الإذنية المقدمة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 4.413.732 dólares por el saldo no emitido en la cuenta de pagarés. | UN | ولهذا يوصي الفريق بتعويض قدره ٢٣٧ ٣١٤ ٤ دولاراً للرصيد غير المصدر في حساب السندات اﻹذنية. |
Intereses sobre la cuenta de pagarés | UN | الفائدة على حساب السندات اﻹذنية |
Saldo no emitido en la cuenta de pagarés Dinero retenido | UN | الرصيد غير المصدر في حساب السندات اﻹذنية |
Estos pagarés garantizaban la totalidad del principal, a excepción de 14.503 dólares de los EE.UU., respecto de los cuales no se extendió ningún pagaré. | UN | وهذه السندات الإذنية تغطي كامل المبلغ الأصلي المستحق باستثناء مبلغ قدره 503 14 دولارات لم يصدر بصدده سند إذني. |
Se incluyen en el monto de esta reclamación los intereses hasta la fecha de vencimiento de cada obligación de un pagaré. | UN | ويشمل مبلغ المطالبة هذا الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق لكل التزام من الالتزامات في السندات اﻹذنية. |
240. El Grupo llega a la conclusión de que el monto reclamado de 116.802.613 dólares de los EE.UU. por el valor de los pagarés a la época de la reclamación es correcto. | UN | ٠٤٢- ويرى الفريق أن مبلغ المطالبة ومقداره ٣١٦ ٢٠٨ ٦١١، وهو يشكل قيمة السندات اﻹذنية وقت المطالبة، قد ذُكر بشكل صحيح. |
5.7 pagarés del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal | UN | 5-7 السندات الإذنية من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
ii) pagarés emitidos pero no garantizados | UN | السندات الإذنية التي تم إصدارها ولكن بدون ضمان |