Luego del anuncio de los resultados, el representante del Senegal formuló una declaración. | UN | وبعد إعلان النتيجة أدلى ممثل السنغال ببيان. |
135. El representante del Senegal formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | 135- وأدلى ممثل السنغال ببيان يتصل بمشروع القرار. |
El representante del Senegal formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
El representante del Senegal formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.37. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان عرض في أثنائه مشروع القرار A/53/L.37. |
El observador del Senegal hizo una declaración. | UN | 75 - وأدلى المراقب عن السنغال ببيان. |
El observador del Senegal hizo una declaración. | UN | 87 - وأدلى المراقب عن السنغال ببيان. |
El representante de Senegal hace una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/54/L.11. | UN | أدلــى ممثــل السنغال ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/54/L.11. |
22. Tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante del Senegal formuló una declaración (véase A/C.2/48/SR.47). | UN | ٢٢ - وأدلى ممثل السنغال ببيان بعد اعتماد مشروع المقرر )انظر A/C.2/48/SR.47(. |
En la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Aboubacar Sadikh Barry (Senegal) formuló una declaración (véase A/C.2/.61/SR.25). | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى نائب رئيسة اللجنة، السيد أبو بكر صادق باري (السنغال) ببيان (انظر A/C.2/61/SR.25). |
Durante el examen de la cuestión de los órganos subsidiarios, que se trató en relación con el artículo 18 del reglamento del Comité Preparatorio, el representante del Senegal formuló una declaración en su calidad de Presidente del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS), cuyo sexto período de sesiones se había celebrado en Dakar del 15 al 19 de septiembre de 2008. | UN | 18 - وخلال النظر في مسألة الهيئات الفرعية، موضوع المادة 18 من النظام الداخلي للجنة التحضيرية، أدلى ممثل السنغال ببيان بصفته رئيساً للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، الذي عُقدت دورته السادسة في داكار في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008. |
Durante el examen de la cuestión de los órganos subsidiarios, que se trató en relación con el artículo 18 del reglamento del Comité Preparatorio, el representante del Senegal formuló una declaración en su calidad de Presidente del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS), cuyo sexto período de sesiones se había celebrado en Dakar del 15 al 19 de septiembre de 2008. | UN | 18 - وخلال النظر في مسألة الهيئات الفرعية، موضوع المادة 18 من النظام الداخلي للجنة التحضيرية، أدلى ممثل السنغال ببيان بصفته رئيساً للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، الذي عُقدت دورته السادسة في داكار في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008. |
El representante del Senegal formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.63. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان عرض فيه مشروع القرار A/53/L.63. |
El representante del Senegal formula una declaración en el curso de la cual presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución A/53/L.40/Rev.1. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان عرض فيه مشروع القرار A/53/L.40/Rev.1 وصوبه شفويا. |
El representante del Senegal formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.72. | UN | أدلى ممثل السنغال ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/53/L.72. |
El representante del Senegal formula una declaración, en el curso de la cual revisa oralmente el proyecto de resolución A/61/L.34. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان نقح فيه شفويا مشروع القرار A/61/L.34. |
El representante del Senegal formula una declaración en relación con el Grupo 3: “Armas convencionales”. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان في إطار المجموعة 3: " الأسلحة التقليدية " . |
95. El representante del Senegal hizo una declaración final en nombre del Grupo de los Estados de África en la que manifestó el reconocimiento del Grupo por los avances logrados por el Grupo de Trabajo y por el proyecto presentado. | UN | 95- وأدلى ممثل السنغال ببيان ختامي باسم المجموعة الأفريقية أعرب فيه عن تقدير المجموعة للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل وللمشروع المعروض. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Israel, Sudáfrica, los Estados Unidos de América, Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), el Canadá y Australia; después de la aprobación, el representante del Senegal hizo una declaración (véase A/C.3/57/SR.60). | UN | 16 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وكندا واستراليا؛ وبعد اعتماده، أدلى ممثل السنغال ببيان (انظر (A/C.3/57/SR.60. |
El representante del Senegal hace una declaración, durante la cual presenta el proyecto de resolución A/55/L.3. | UN | أدلى ممثل السنغال ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/55/L.3)). |