En China, en los últimos 20 años, ha aumentado de 20 Kg a 50 Kg♪ y sigue en aumento. | TED | فى الصين فى السنوات ال 20 الماضية، الزيادة كانت من 20 إلى 50، ومازالت في زيادة |
Durante los últimos 25 años, he tenido la misión de comprender por qué la raza es tan profundamente importante para la salud. | TED | على مدى السنوات ال 25 الماضية، كنت في مهمة لأفهم سبب تأثير مفهوم العرق بشكل عميق في مسألة الصحة. |
El metal es unificado por mucho más que la forma de vestir, porque el apoyo de las masas ha menguado en los últimos 35 años. | Open Subtitles | هذا المیتال هو أكثر من ذلك بكثير بطريقة موحدة من اللباس، لأنه قد انخفض الدعم للجماهير في السنوات ال 35 الماضية. |
Hoke tomó sus datos de los informes de la oficina del censo de EE.UU durante los últimos diez años. | Open Subtitles | هوك سحبت بياناته الخروج من تعداد الولايات المتحدة تقارير المكتب على مدى السنوات ال 10 الماضية. |
He pasado los últimos 15 años recopilando información sobre él, y toda está aquí. | Open Subtitles | لقد قضيت السنوات ال 15 الماضية اجمع معلومات عنه وكل شيء هنا. |
Durante los últimos 30 años el FBI ha documentado qué más asesinatos han ocurrido en la profesión del cuidado de la salud que en cualquier otra profesión. | Open Subtitles | خلال السنوات ال 30 الماضية الأف بي أي وثقت وقوع المزيد من جرائم القتل في مهنة الرعاية الصحية أكثر من أي مهنة أخرى |
Pasé los últimos 20 años pensando que era el único que sobrevivió el 2077. | Open Subtitles | قضيت السنوات ال 20 الماضية أعتقد أنني كنت الوحيد القادمة في 2077. |
Worm determinó que podríamos haber perdido... 40% de la producción de plancton sólo en los últimos 50 años. | Open Subtitles | دودة قررت أننا قد فقدنا 40٪ من إنتاج العوالق فقط في السنوات ال 50 الماضية. |
En los últimos 16 años, ha habido más de 250 000 suicidios registrados de agricultores en la India. | Open Subtitles | في السنوات ال 16 الماضية، كان هناك أكثر من 250 000 انتحار المزارعين في الهند. |
Sí, parece que ella vivió en College Park durante los últimos 20 años. | Open Subtitles | يبدو كأنها عاشت في كوليدج بارك طوال السنوات ال 20 الماضية |
La gente vincula a ese tío con cada muerte de perfil alto sin resolver en los últimos 10 años. | Open Subtitles | الناس يربطون هذا الرجل إلى كل دون حل، رفيعة المستوى الموت في السنوات ال 10 الماضية. |
impresos en cada objeto producido bajo mecenazgo islámico en los últimos 1400 años, desde España hasta las fronteras de China. | TED | من كل ما تم إنتاجه قط والمحسوب على ما هو عربي أو إسلامي في السنوات ال 1400 الماضية، من إسبانيا إلى الصين. |
La telemedicina ha ahorrado más de 18 millones en mobilidad sólo en esta región durante los últimos 15 años. | TED | وفر التطبيب عن بعد أكثر من 18 مليون في تكاليف السفر في هذه المنطقة وحدها على مدى السنوات ال 15 الماضية. |
¿Qué hemos ganado en la base de la economía en materia de mercados en los últimos 20 años? | TED | ما الذي ربحناه نحن في الجزء السفلي من الاقتصاد فيما يتعلق بالأسواق في السنوات ال 20 الماضية؟ |
Y el resultado tangible fue que el número de niños trabajadores en todo el mundo se redujo en un tercio en los últimos 15 años. | TED | وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية. |
Más de 400 nuevas zonas muertas se han creado en los últimos 20 años, enormes fuentes de muerte de vida marina. | TED | أكثر من 400 من المناطق الميتة الجديدة تم إنشاؤها في السنوات ال 20 الماضية، مصادر هائلة من الحياة البحرية. |
Nuestro cuerpo ha cambiado en los últimos 10.000 años. | TED | أجسادنا قد تغيرت في السنوات ال 10,000 الأخيرة. |
En el Pacífico, donde tomé esta fotografía, sus números han declinado un 90 por ciento en los últimos 15 años. | TED | وفي منطقة المحيط الهادئ ، حيث صنعت هذه الصورة ، وقد انخفضت اعدادها نحو 90 في المئة في السنوات ال 15 الماضية. |
En los últimos 50 años, hemos estado construyendo los suburbios con un montón de consecuencias no deseadas. | TED | في السنوات ال 50 الماضية , لقد تم بناء الضواحي مع الكثير من العواقب غير المقصودة. |
En estos últimos años se han publicado numerosos estudios para revitalizar las Naciones Unidas. | UN | لقد نشرت في السنوات اﻷخيرة دراسات عديدة تستهدف إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة. |
Bueno, dentro de los próximos 15 años, | TED | في غضون السنوات ال 15 القادمة، |
Hemos celebrado varias rondas de conversaciones a nivel de cancilleres durante los últimos cuatro años. | UN | لقد عقدنا في السنوات اﻷربع الماضية سبع جولات للمحادثات على مستوى وزيري الخارجية. |
En los veinte años de mi obsesion, | Open Subtitles | خلال السنوات ال 20 الماضية , ل نعلم أن إكراه جهدي ل فهم الموت |