ويكيبيديا

    "السنوات الأربع الماضية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los últimos cuatro años
        
    • los cuatro últimos años
        
    • los cuatro años anteriores
        
    • los cuatro años precedentes
        
    • estos cuatro años
        
    • estos últimos cuatro años
        
    • los cuatro años pasados
        
    • hace cuatro años
        
    • los pasados cuatro años
        
    • último cuatrienio
        
    • los últimos cuatros años
        
    La Conferencia de Desarme en Ginebra no ha podido siquiera acordar un programa de trabajo en los últimos cuatro años. UN ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح في جنيف حتى من الاتفاق على برنامج عمل طوال السنوات الأربع الماضية.
    El número de mujeres que se benefician de microcréditos se ha multiplicado por tres en los últimos cuatro años. UN وقد تزايد عدد النساء اللاتي استفدن من الائتمانات البالغة الصغر بثلاث مرات خلال السنوات الأربع الماضية.
    Por ejemplo, en los últimos cuatro años se ha destruido más del 50% de los huertos de Beit Hanoun. UN فقد جُرف مثلا أكثر من 50 في المائة من بساتين بيت حانون خلال السنوات الأربع الماضية.
    Toda la región meridional ha padecido una grave sequía en los cuatro últimos años. UN فالمنطقة الجنوبية كانت تعاني بأكملها من الجفاف الشديد طيلة السنوات الأربع الماضية.
    En general, la calidad y la consistencia de las auditorías nacionales han mejorado mucho en los cuatro últimos años. UN وبشكل عام تحسنت نوعية واتساق عملية مراجعة الحسابات الوطنية بدرجة كبيرة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    También reiteramos nuestro compromiso con la integración centroamericana, que ha registrado notables avances en los últimos cuatro años. UN كما نكرر التزامنا بعملية تكامل أمريكا الوسطى، التي حققت نجاحات رائعة في السنوات الأربع الماضية.
    A propósito, debería añadir que durante al menos los últimos cuatro años Andorra ha experimentado una persistente crisis estructural. UN وبالمناسبة، أضيف أن أندورا قد عانت على الأقل طيلة السنوات الأربع الماضية من أزمة هيكلية متواصلة.
    La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), por ejemplo, ha aumentado considerablemente su contribución de personal en los últimos cuatro años. UN وأضاف أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على سبيل المثال، زادت كثيراً من مساهمتها بأفراد في السنوات الأربع الماضية.
    Se han invertido muchos esfuerzos, trabajo y recursos en el proceso de negociaciones durante los últimos cuatro años. UN وقد تم استثمار الكثير من العمل والجهد والموارد في عملية المفاوضات خلال السنوات الأربع الماضية.
    En los últimos cuatro años se ha impartido capacitación en ese marco a 90 profesionales de la asistencia humanitaria procedentes de 26 países. UN وقد قُدم هذا التدريب خلال السنوات الأربع الماضية إلى 90 من العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية من 26 بلدا.
    Su Gobierno ha duplicado la asistencia al Organismo a 31 millones de dólares en los últimos cuatro años. UN وقد ضاعفت حكومته مساعدتها إلى الوكالة وبلغت 31 مليون دولار على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Rendimos tributo a la manera ejemplar, sin temor ni favores, en que ha dirigido las Naciones Unidas en los últimos cuatro años. UN إننا مدينون له بالامتنان على الطريقة التي قام بها، بدون خوف أو محاباة، بقياد الأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية.
    Todo esto se logró en un contexto de estabilidad, finanzas públicas sanas, inflación a la baja y un crecimiento económico promedio del 5% anual en los últimos cuatro años. UN ولقد تحقق كل هذا في سياق الاستقرار وعمليات التمويل العام السليمة، وتدني التضخم ومعدل سنوي للنمو الاقتصادي نسبته 5 في المائة في السنوات الأربع الماضية.
    No ha habido cambios sustanciales durante los últimos cuatro años en las fuentes de financiación de la organización. UN لم تتغير مصادر تمويل المجلس الوطني للنساء السود على نحو يُذكر في غضون السنوات الأربع الماضية.
    Ha sido para nosotros un privilegio presidir el Movimiento de los Países No Alineados en los últimos cuatro años. UN وقد كان من دواعي فخرنا أن نترأس حركة عدم الانحياز على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Como resultado, las tasas de prevalencia se han reducido significativamente en los últimos cuatro años. UN ونتيجة لهذه الجهود، انخفضت معدلات انتشاره انخفاضا كبيراً في السنوات الأربع الماضية.
    La Academia ha enviado representantes a varias reuniones y actos durante los cuatro últimos años. UN أرسلت الأكاديمية ممثلين عنها إلى اجتماعات ومناسبات شتى على مدى السنوات الأربع الماضية.
    En los cuatro últimos años han disminuido las adquisiciones y el número de lectores. UN وقد تراجعت في السنوات الأربع الماضية كل من عمليات احتياز الكتب وانخفض عدد القراء انخفاضاً مطرداً.
    Este único foro multilateral de negociación que aborda el desarme ha estado paralizado durante los cuatro últimos años. UN لقد أصيب هذا المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف، الذي يتصدى لقضايا نزع السلاح، بالشلل طوال السنوات الأربع الماضية.
    En comparación con este plan y de acuerdo con la experiencia de los cuatro años anteriores de actividad del GAPI, el SEPI ha mejorado. UN وحققت وزارة الدولة لتعزيز المساواة تقدما بالمقارنة مع هذه الخطة، بالاستناد إلى تجربة السنوات الأربع الماضية من نشاط المجلس الاستشاري.
    El Grupo considera que, teniendo en cuenta los ingresos del reclamante en su conjunto, el reclamante percibió un superávit neto en 1990-1991 muy por encima de los resultados obtenidos en cada uno de los cuatro años precedentes. UN ويرى الفريق أنه، إذا أخذ في الحسبان مجمل صاحب المطالبة ككل، يتبين أن صاحب المطالبة حقق فائضاً صافياً في الفترة 1990/1991 يتجاوز النتائج التي حققها في كل واحدة من السنوات الأربع الماضية.
    Es verdad que han sido terribles para el mundo estos cuatro años. UN من الصحيح أن السنوات الأربع الماضية كانت سنوات رهيبة بالنسبة للعالم.
    En estos últimos cuatro años el país avanzó en el reconocimiento y la ampliación de derechos de gays, lesbianas y transexuales. UN 75- وأحرز البلد في السنوات الأربع الماضية تقدماً نحو الاعتراف بحقوق المثليين والمثليات ومغايري الهوية الجنسية، وتعزيز هذه الحقوق.
    Esta inercia y el profundo sentimiento de malestar, sin embargo, se han transformado profundamente como consecuencia de los grandes cambios políticos de los cuatro años pasados. UN مع ذلك، فإن هذا الجمود والشعور العميق بالقلق تحولا بشكل كبير نتيجة التغيرات السياسية المثيرة التي وقعت في السنوات اﻷربع الماضية.
    Sin embargo, el estancamiento en que se encuentra la Conferencia desde hace cuatro años es para nosotros motivo de profunda decepción. UN غير أن الافتقار إلى إحراز تقدم في المؤتمر خلال السنوات الأربع الماضية يعد سببا رئيسيا لخيبة أملنا جميعا.
    Kale llamó al mismo número cada domingo por la mañana los pasados cuatro años. Open Subtitles كالي دعا كل نفس العدد صباح اليوم الاحد طوال السنوات الأربع الماضية
    Durante el último cuatrienio, la Sociedad ha asignado gran importancia a su situación en relación con las Naciones Unidas. UN وضعت الجمعية أهمية فائقة لمركز علاقتها باﻷمم المتحدة خلال السنوات اﻷربع الماضية.
    En este sentido, ha tomado medidas específicas en los últimos cuatros años, de las cuales deseamos presentar algunas: UN وفي هذا الصدد، اتخذت الحكومة تدابير محددة خلال السنوات الأربع الماضية نودّ أن نشير إلى بعضها هنا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد