ويكيبيديا

    "السنوات الثلاث القادمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los próximos tres años
        
    • los tres próximos años
        
    • los tres años siguientes
        
    • los tres años próximos
        
    • próximo trienio
        
    • trienio siguiente
        
    • siguiente trienio
        
    • tres años que
        
    • próximos dos o tres años
        
    • para los tres próximos
        
    Durante los próximos tres años se ampliará el programa para incluir a las mujeres de 65 a 70 años. UN وسوف يمتد البرنامج ليشمل النساء من سن 65 إلى 70 سنة على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    El G-8 ha acordado asignar más de 20 millones de dólares a la agricultura durante los próximos tres años. UN ووافقت مجموعة الثمانية على رصد أكثر من 20 بليون دولار للزراعة على مدار السنوات الثلاث القادمة.
    En particular, los Ministros encomiaron el programa de becas del Instituto para investigadores jóvenes de Europa Central y decidieron que el programa se ampliase progresivamente durante los próximos tres años. UN وأعربوا بصفة خاصة عن تقديرهم لبرنامج زمالات المعهد للباحثين الشباب من أوروبا الوسطى ووافقوا على أنه ينبغي توسيع البرنامج بصورة تدريجية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    El capítulo V contiene los seis objetivos estratégicos fijados para los tres próximos años. UN ويتضمن الفصل الخامس اﻷهداف الاستراتيجية الستة التي حددت لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    Tras una decisión de las autoridades israelíes, se espera que esa población aumente en 15.000 colonos en los tres próximos años. UN ونتيجة لقرار اتخذته السلطات الإسرائيلية، يتوقع أن يزيد السكان بمقدار 000 15 نسمة في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    Si bien estamos abiertos en cuanto a la fecha de celebración de la conferencia pensamos que se la debe convocar dentro de los tres años siguientes. UN وفي حين ليس في ذهننا موعد محدد لانعقاد المؤتمر، فإننا نشعر بأنه ينبغي أن ينعقد في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    El Gobierno también prevé pagar íntegramente las cuotas pendientes en los próximos tres años. UN وأضاف أن الحكومة تعتزم أيضا تسديد جميع متأخراتها في غضون السنوات الثلاث القادمة.
    El plan de actividades reviste una importancia decisiva como instrumento de la labor del UNIFEM en los próximos tres años. UN فخطة اﻷعمال هي اﻷداة الحاسمة في أعمال الصندوق في السنوات الثلاث القادمة.
    En el gráfico 4 se muestra la cuantía de los ingresos provenientes de cada fuente y las proyecciones del crecimiento de cada fuente en los próximos tres años. UN ويبين الشكل ٤ معدلات اﻹيرادات من كل مصدر وإسقاطات الزيادة من كل مصدر في السنوات الثلاث القادمة.
    El resultado de la labor de esos órganos se tendrá plenamente en cuenta en la aplicación de la resolución a lo largo de los próximos tres años. UN وستؤخذ نواتج عمل هذه المجالس في الاعتبار التام عند تنفيذ القرار خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Creo que habría que adoptar un enfoque similar para otras regiones en los próximos tres años. UN والرأي عندي أن نطبق نهجا مماثلا بالنسبة للمناطق الإقليمية الأخرى على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Durante los próximos tres años se aportarán otras 450.000 libras esterlinas. UN وسوف يتم منح مبلغ إضافي قيمته 000 450 جنيه استرليني على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Este año se celebraron dos de los 14 simposios programados para los próximos tres años. UN وشهدت السنة الحالية عقد ندوتين من الندوات الـ 14 المقرر عقدها خلال السنوات الثلاث القادمة.
    7. Establecer de tres a cinco zonas de cooperación comercial y económica en África en los próximos tres años. UN 7 - إنشاء ثلاث إلى خمس مناطق للتعاون التجاري والاقتصادي في أفريقيا خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Durante los tres próximos años, los programas por países reforzarán sus actividades de promoción orientadas a los dispensadores privados. UN وسوف تزيد البرامج القطرية من الدعوة الموجهة إلى مانحي الرعاية الصحية من القطاع الخاص خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Además, la capacidad de estos comités nacionales será objeto de detenido análisis y se establecerá un orden de prioridad para cada uno de ellos durante los tres próximos años. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يجري تحليل دقيق لقدرة هذه اللجان الوطنية وستوضع أولويات لكل منها لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    Acogemos con beneplácito la prosecución del proceso de consultas durante los tres próximos años sobre la misma base oficiosa. UN ونرحب بمواصلة العملية التشاوريـــة في السنوات الثلاث القادمة على نفس الأساس غير الرسمي.
    En el gráfico 2 se indican las posibles asignaciones de recursos de aumentar el nivel de ingresos en 27 millones de dólares en los tres años siguientes. UN ويبين الشكل ٢ التوزيع المحتمل للموارد في حالة ازدياد اﻹيرادات بمقدار ٢٧ مليون دولار في السنوات الثلاث القادمة.
    16. El Ministro Principal dijo también que el Gobierno esperaba que en los tres años siguientes se invirtiesen fondos privados por valor de 150 millones de dólares de los EE.UU. en proyectos turísticos, servicios de apoyo e infraestructura. UN ٦١ - وقال الوزير اﻷول أيضا إن الحكومة تتوقع أن تبلغ الاستثمارات الخاصة في مشاريع السياحة وخدمات الدعم والهياكل اﻷساسية ما مقداره ١٥٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة، خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Se espera que en los tres años próximos, el número de asentamientos judíos aumente de 44 con 20.000 habitantes, a 15.000. UN وإن المستوطنات اليهودية التي يصل عددها إلى 44 مستوطنة تضم في الوقت الراهن 000 20 شخص ويُتوقع أن يزداد هذا العدد بمقدار 000 15 شخص في السنوات الثلاث القادمة.
    Los ensayos comenzaron en 2002-2003 y continuarán durante el próximo trienio. UN وبدأت التجارب في الفترة 2002-2003، وسينفذ البرنامج خلال السنوات الثلاث القادمة.
    La inclusión de este supuesto da por resultado una disminución de 10 a 15 millones de dólares en el total del requisito de financiación para el trienio siguiente. UN وأسفر إدراج هذا الافتراض عن خفض يتراوح بين 10 و15 مليون دولار في مجموع احتياجات التمويل لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    24. En noviembre de 2008, estaba prevista la conclusión de las negociaciones sobre la reposición para el siguiente trienio (2009-2011). UN 24- ومن المقرّر أن تجري المفاوضات الختامية بشأن فترة السنوات الثلاث القادمة (2009-2011) في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    establecer un sólido sistema de financiación de la vivienda durante los próximos tres años que sirva como pilar de una vivienda sostenible; ordenar a la Sociedad Nacional de Préstamos Hipotecarios para los Hogares que se asegure de que se está poniendo en marcha el mercado de hipotecas secundarias; UN :: وضع نظام سليم لتمويل الإسكان في غضون السنوات الثلاث القادمة يكون بمثابة الدعامة للإسكان المستدام. وتوجيه المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي صوب ضمان تشغيل سوق الرهن العقاري الثانوي؛
    Además, los próximos dos o tres años deberían dedicarse a la experimentación y la renovación de los medios necesarios para dar un contenido más sustantivo al programa y para responder a las nuevas condiciones y necesidades. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استغلال فترة السنتين أو السنوات الثلاث القادمة في تجريب وابتكار طرق ووسائل ﻹدخال مضمون فني بقدر أكبر في البرنامج والاستجابة للظروف والمتطلبات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد