ويكيبيديا

    "السنوات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ejercicios económicos
        
    • los ejercicios fiscales
        
    • los años fiscales
        
    • ejercicios financieros
        
    • ejercicio económico
        
    • ejercicio fiscal
        
    • sus ejercicios económicos
        
    En los ejercicios económicos de 1990 a 1992, los préstamos del Banco Mundial para actividades de educación se duplicaron y alcanzaron una media anual de 1.900 millones de dólares. UN وفي السنوات المالية من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٢، تضاعف إقراض البنك الدولي في مجال التعليم وبلغ ما متوسطه سنويا ١,٩ بليون دولار.
    los ejercicios económicos especiales y los períodos de los mandatos se utilizan para la presentación de información y para fines contables. UN وتستخدم هذه السنوات المالية الخاصة أو فترات الولاية لعرض المعلومات وﻷغراض المحاسبة على السواء.
    Varias delegaciones destacaron la importancia de la precisión en la presentación de informes, en contraposición con la armonización de los ejercicios económicos. UN وشددت عدة وفود على أهمية دقة الابلاغ إذا ما قورنت بمواءمة السنوات المالية.
    Distribución regional de la cartera del PNUD-FMAM correspondiente a los ejercicios fiscales 1991 a 2001 UN حافظة البرنامج الإنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية في السنوات المالية
    Se asignó a esta ayuda un total de entre 250 millones y 300 millones de dólares para los años fiscales de 1993 a 1995. UN وقد خصص ما يقرب من ٢٥٠ مليون دولار إلى ٣٠٠ مليون دولار من المساعدات لهذه المشروعات في السنوات المالية من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥.
    El cálculo de los costos para esta actividad se ha realizado sobre la base de los gastos de ejercicios financieros anteriores. UN وجرى تقدير تكاليف هذا النشاط استنادا إلى نفقات السنوات المالية السابقة.
    De esa forma podría ponerse fin a las crisis que el Organismo ha debido afrontar en los últimos años hacia el final de cada ejercicio económico. UN وهذه الخطوات من شأنها أن تنهي أزمات نهاية السنوات المالية التي تعيَّن على الوكالة أن تواجهها على مدار السنوات الأخيرة.
    los ejercicios económicos especiales y los períodos de los mandatos se utilizan para la presentación de información y para fines contables. UN وتستخدم هذه السنوات المالية الخاصة، أو فترات الولاية، لعرض المعلومات وﻷغراض المحاسبة على السواء.
    Varias delegaciones destacaron la importancia de la precisión en la presentación de informes, en contraposición con la armonización de los ejercicios económicos. UN وشددت عدة وفود على أهمية دقة الابلاغ إذا ما قورنت بمواءمة السنوات المالية.
    los ejercicios económicos especiales y los períodos de los mandatos se utilizan para la presentación de información y para fines contables. UN وتستخدم هذه السنوات المالية الخاصة، أو فترات الولاية، لعرض المعلومات وﻷغراض المحاسبة على السواء.
    El Grupo examinó los resultados de la empresa y encontró que la KAFCO había tenido un crecimiento medio anual del 1% entre los ejercicios económicos de 1985 y 1989. UN واستعرض الفريق أداء الشركة وثبت لـه أن كافكو تمتعت بمستوى نمو سنوي قدره 1 في المائة بين السنوات المالية 1985 و1989.
    :: Establecimiento de obligaciones en los ejercicios económicos adecuados para una correcta asignación de los gastos efectivos UN :: زيادة الالتزامات في السنوات المالية المناسبة لأجل وضع النفقات بطريقة مناسبة
    40. La figura 1 muestra la proporción entre la financiación del FMAM y la cofinanciación en los ejercicios económicos 1991-2004. UN 40- ويبين الشكل 1 معدل التمويل من مرفق البيئة العالمية لتوفير التمويل المشترك خلال السنوات المالية 1991-2004.
    Como en años anteriores, varios de los principales donantes no estuvieron en condiciones de hacer promesas de contribuciones debido a la incompatibilidad de los ejercicios económicos. UN ومثلما حدث في السنوات الماضية لم يكن بمقدور عدة مانحين رئيسيين الإعلان عن أي تبرعات بسبب عدم توافق السنوات المالية.
    Como en años anteriores, varios de los principales donantes no estuvieron en condiciones de hacer promesas de contribuciones debido a la incompatibilidad de los ejercicios económicos. UN ومثلما حدث في السنوات الماضية لم يكن بمقدور عدة مانحين رئيسيين الإعلان عن أي تبرعات بسبب عدم توافق السنوات المالية.
    En los ejercicios fiscales siguientes, podrá solicitar fondos de donantes internacionales o del presupuesto consolidado para Kosovo a los efectos de su funcionamiento. UN وفي السنوات المالية اللاحقة يجوز لأمين المظالم أن يطلب أموالا من المانحين الدوليين و/أو الميزانية الموحدة لكوسوفو لتصريف أعمال المؤسسة.
    Sin embargo, como es bien sabido, las cifras indicadas por la Organización sobre las cuotas adeudadas por los Estados Unidos de América están distorsionadas por factores como el desfase entre los ejercicios fiscales anuales del país y los de las Naciones Unidas. UN إلا أنه، كما هو معروف على نطاق واسع، فإن إشارة المنظمة إلى المتأخرات المستحقة على الولايات المتحدة شوهتها عوامل تشمل الفرق بين السنوات المالية لدى الأمم المتحدة ولدى الولايات المتحدة.
    En esas circunstancias, los compromisos de créditos contraídos por el grupo del Banco Mundial en el sector de la energía durante los ejercicios fiscales comprendidos entre 1995 y 1998 ascendieron en promedio a 3.500 millones de dólares por año. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن التزامات مجموعة البنك الدولي في قطاع الطاقة خلال السنوات المالية 1995-1998 بلغت في المتوسط 3.5 بلايين دولار سنويا.
    Durante el Mes de Prevención de la Violencia en la Familia y en los años fiscales de 1991-1992 a 1993-1994, el Fondo de Proyectos Comunitarios apoyó 93 iniciativas de educación. UN وخلال شهر منع العنف اﻷسري وطيلة السنوات المالية ١٩٩١-١٩٩٢ إلى ١٩٩٣-١٩٩٤، دعم تمويل المشاريع المجتمعية ٩٣ نشاطا تثقيفيا.
    iii) Los ingresos diferidos comprenden las contribuciones prometidas para períodos futuros que estén asentadas en un documento de promesa en que se indique categóricamente el año fiscal o los años fiscales en que se harán las contribuciones; UN ' 3` وتشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة عندما تنصّ وثيقة إعلان التبرّع بشكل محدد على السنة أو السنوات المالية التي سيتم فيها التبرع.
    2. Arreglos financieros del FMI en vigor a fines de los ejercicios financieros terminados el 30 de abril entre 1975 y 1998 47 UN 2- ترتيبات صندوق النقد الدولي المالية السارية في نهاية السنوات المالية المنتهية في 30 نيسان/أبريل
    Por ejemplo, en varios países el ejercicio económico y de planificación comienza en julio. UN فهناك عدد من البلدان يبدأ السنوات المالية والمتعلقة بالتخطيط في تموز/يوليه، مثلا.
    El USAID proyecta destinar 750.000 dólares para apoyar proyectos de seguridad alimentaria regional en Africa en el ejercicio fiscal de 1990 a 1994. UN وتزمع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٠٥٧ دولار دعماً لمشاريع اﻷمن الغذائي اﻹقليمية في أفريقيا خلال السنوات المالية ٠٩٩١-٤٩٩١.
    Algunos donantes no pudieron hacer promesas de contribuciones debido a una situación de incompatibilidad con sus ejercicios económicos. UN ولم يتمكن بعض المانحين من التعهد بالتبرع بسبب عدم توافق السنوات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد