ويكيبيديا

    "السنوات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • período comprendido entre
        
    • años de
        
    • de los años
        
    • de años
        
    • a los años
        
    • los años comprendidos entre
        
    • los grados
        
    • los años del
        
    • y maestras de
        
    • años trabajando
        
    Tan sólo en el período comprendido entre 1990 y 1996 hubo que evacuar de las zonas contaminadas a más de 53.000 personas, que fueron trasladadas a zonas ecológicamente inocuas. UN فقد تمت إعادة توطين ما يزيد عن ٠٠٠ ٣٥ نسمة من مناطق التلوث إلى المواقع النظيفة بيئيا، خلال فترة السنوات من ٠٩٩١ إلى ٦٩٩١ فقط.
    China Road and Bridge recurrió a los servicios de una sociedad de contables públicos certificados para reconstituir sus estados financieros correspondientes al período comprendido entre 1983 y 1990. UN واستخدمت الشركة في ذلك شركة محاسبة قانونية لإعداد بياناتها المالية عن السنوات من 1983 إلى 1990.
    Esos años de empeño y de constante lucha realmente no fueron en vano. UN ولم تذهب حقا هذه السنوات من الجهد والكفاح الدؤوب أدراج الرياح.
    Todos estos años de lealtad y confianza, respeto del uno por el otro. Open Subtitles .كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض
    El informe es exhaustivo y a lo largo de los años su calidad y su alcance han ido aumentando. UN ويحتوي التقرير على معلومات شاملة، وقد تحسن على مدى السنوات من ناحيتي الجودة والتغطية.
    ¿Queremos hacernos creer que después de años de matrimonio se coge como el primer día? Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من الزواج، لا أحد يضاجع كما في الأيام الأولى.
    Las cifras correspondientes a los años 2013-2015 representan las estimaciones más recientes. UN وتُمثل السنوات من 2013 إلى 2015 أحدث الإسقاطات.
    Ese clima de paz se ha convertido en hábito y los más jóvenes no pueden ni siquiera imaginar lo que vivimos durante los años comprendidos entre 1984 y 1988. UN ولقد أصبح مناخ السلم هذا عادة، ولا يستطيع جيل الشباب بيننا أن يتخيﱠل ما شهدناه خلال فترة السنوات من ١٩٨٤-١٩٨٨.
    Contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 1998 y 2000 y promesas indicativas para 2001 y 2002 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1998 إلى 2000 ومؤشرات التبرعات لعامي 2001 و 2002
    Anexo I Contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 1999 y 2001 y promesas indicativas para 2002 y 2003 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003
    Contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 1999 y 2001 y promesas indicativas para 2002 y 2003 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003
    Contribuciones de los Gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 2000 y 2004: reales e indicativas UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 2000 إلى 2004 التبرعات الفعلية ومؤشرات التبرعات
    ¿Quieres saber todo lo que ese esfuerzo y todos esos años de trabajo duro y sudor me han dado? Open Subtitles أتعرفين ، كيف أنتهى هذا الأمر بكل هذا المجهود ، وكل هذه السنوات من العمل الشاق؟
    Creo que todos nuestros años de capacitación en psicología nos han traído a este momento. Open Subtitles نعم وأعتقد أن كل السنوات من التدريب النفسي قد اوصلنا إلى هذه اللحظة
    Tiene memoria muscular increíble de todos esos años de la firma de libros. Open Subtitles لديه ذاكرة عقلية مذهلة بعد كل تلك السنوات من توقيع الكتب.
    Los acontecimientos ocurridos en la zona a lo largo de los años no han modificado la condición de la cuestión del Sáhara Occidental como cuestión de descolonización. UN ولم تغير التطورات التي حدثت في المنطقة على مدى السنوات من وضع مسألة الصحراء الغربية كبند من بنود إنهاء الاستعمار.
    Eran dignos de elogio los diversos mecanismos establecidos a lo largo de los años por el Gobierno a fin de erradicar la pobreza y crear un entorno favorable para potenciar a la juventud. UN وبيّنت أن ما وضعته الحكومة عبر السنوات من آليات مختلفة في سبيل استئصال الفقر وإيجاد بيئة تفضي إلى تمكين الشبيبة وتعزيز دورهم في المجتمع هو أمر جدير بالثناء.
    Tomamos nota con satisfacción de que, a lo largo de los años, los gobiernos de los países donantes y receptores han aumentado su apoyo a la labor emprendida por el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN ونلاحظ مع الارتياح أن الحكومات في البلدان المانحة والبلدان المستفيدة قد زادت خلال السنوات من دعمها للعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Y la estrategia actual abarca conocimientos de todo el mundo y miles de años de historia humana, lo que es bastante impresionante. TED وهذه الخطة امتدت حول العالم كله، وعبر آلاف السنوات من تاريخ البشرية، وذلك كان رائعاً جدا بالنسبة لي.
    En otro país, más de 40 subproyectos antiguos seguían abiertos y con pagos a cuenta pendientes por un total de 3,8 millones de dólares correspondientes a los años 1994 a 1996. UN وفي أحد البلدان الأخرى، لا يزال أكثر من 40 مشروعا فرعيا متأخرا مفتوحا يبلغ إجمالي أقساطها غير المسددة 3.8 مليون دولار لفترة السنوات من 1994 إلى 1996.
    Era muy alentador que, salvo esas siete Partes, todas las Partes habían cumplido con las obligaciones de presentación de datos contraídas en virtud del Protocolo para todos los años comprendidos entre 1991 y 2010. UN وقد كان من المشجع للغاية أن جميع الأطراف باستثناء الأطراف السبعة المذكورة قد امتثلت لالتزاماتها بالإبلاغ عن بياناتها بموجب البروتوكول لجميع السنوات من عام 1991 إلى عام 2010.
    286. Otra nueva actividad es la creación de una escuela que, a partir de 2011, se centrará en los grados 1 al 9. UN 286- وهناك مشروع آخر يتمثل في إنشاء مدرسة سوف تركز على السنوات من 1 إلى 9 اعتباراً من عام 2011.
    Estas capacitaciones se dieron durante los años del 2002 al 2004. UN ونظمت هذه الدورات التدريبية خلال السنوات من 2002 إلى 2004
    En los últimos dos años, en la Escuela Normal Ricardo Avilés, se han capacitado: 570 docentes de 1er grado, 113 de 2º grado y 248 de 3er grado, lo que representa el 89% de una meta de 1.050 maestros y maestras de 1er a 3er grado. UN فقد قامت كلية Ricardo Avilés Teachers College بتدريب 570 معلماً من معلمي السنة الأولى، و113 من معلمي السنة الثانية، و248 من معلمي السنة الثالثة، وبذلك تحقق 89 في المائة من الهدف المتمثل في تدريب 050 1 من معلمي السنوات من الأولى إلى الثالثة.
    Todos estos años trabajando en el barro del campo de batalla para este mismo propósito. Open Subtitles كل هذه السنوات من الخوض بوحول ساحات .... المعارك لاجل تحقيق هذا الهدف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد