ويكيبيديا

    "السنوية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • anuales de
        
    • anual de
        
    • anual del
        
    • anuales del
        
    • anuales por
        
    • anual en los
        
    • anual con
        
    • anuales en
        
    • anuales a
        
    • anual en concepto
        
    • año de
        
    El reglamento sobre el ozono del Yemen exige a los importadores que informen sobre las importaciones anuales de HFC. UN وتتطلب لوائح تنظيم الأوزون في اليمن من المستوردين الإبلاغ عن الواردات السنوية من مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    A fines del decenio de 1980, las capturas anuales de colin de Alaska ascendieron a 6,7 millones de toneladas métricas. UN وفي أواخر الثمانينــات، كانــت كميــات الصيد السنوية من بلوق الاسكا تبلغ ٦,٧ مليون طن متري.
    Las inversiones anuales de capital aumentaron de 215 millones de dólares en 1987 a más de 600 millones de dólares en 1993. UN وزادت الاستثمارات الرأسمالية السنوية من ٢١٥ مليون دولار في عام ١٩٨٧ الى ما يزيد على ٦٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    La cuantía anual de las becas oscila entre 250 y 1.500 dólares, para un total de 980.775 dólares en 1996-1997. UN وتتراوح قيمة المنحة السنوية من ٢٥٠ دولارا إلى ١٥٠٠ دولار.
    La disponibilidad anual de agua dulce en los territorios ocupados oscila entre 600 millones y 650 millones de m3. UN وأما الحصيلة السنوية من المياه العذبة المتجددة في الأراضي المحتلة فتتراوح بين 600 مليون متر مكعب و650 مليون متر مكعب.
    Nota anual del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN المذكرة السنوية من المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    A fin de proporcionar una perspectiva a largo plazo, en el cuadro 2 se muestran las tasas anuales de rendimiento entre 1962 y 1996. UN ولتقديم منظور في اﻷجل اﻷطول، ترد معدلات العائد السنوية من عام ١٩٦٢ إلى عام ١٩٩٦ في الجدول ٢.
    Las necesidades anuales de trigo del país se estiman en 1 millón de toneladas, 300.000 de las cuales son de producción nacional. UN وتبلغ احتياجات البلد السنوية من القمح مليون طن، منها ٠٠٠ ٠٠٣ طن تُنتج محليا.
    En la Guía figura información pormenorizada sobre todas las organizaciones de las Naciones Unidas y sus necesidades anuales de bienes y servicios. UN ويتضمن هذا الدليل معلومات تفصيلية عن كل مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة واحتياجاتها السنوية من المشتريات من السلع والخدمات.
    Las incautaciones anuales de hierba de cannabis, que oscilaron ampliamente en el plano mundial durante los años 80, cayeron de un promedio de 7.000 toneladas en ese período a una media de 3.000 toneladas en la década de los 90. UN وقد هبط مقدار المضبوطات السنوية من عشبة القنّب، الذي شهد تقلّبا شديدا على الصعيد العالمي أثناء الثمانينات، من متوسط قدره 000 7 طن أثناء تلك الفترة الى ما متوسطه 000 3 طن أثناء التسعينات.
    La meta es aumentar los ingresos brutos anuales de la mujer, en comparación con los del hombre, de 76% en 1997 a 85% en 2010. UN ويتمثل الهدف في زيادة المكتسبات الإجمالية السنوية من 76 في المائة في عام 1997 إلى 85 في المائة في عام 010 2.
    Los inventarios anuales de las Partes del anexo I deben presentarse a más tardar el 15 de abril de cada año. UN والموعد المحدد لتقديم قوائم الجرد السنوية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول هو 15 نيسان/أبريل من كل عام.
    El grupo de análisis observó además que las necesidades anuales de financiamiento externo eran significativamente superiores a las experimentadas por Mauritania hasta la fecha. UN كما لاحظ فريق التحليل أن المتطلبات السنوية من التمويل الخارجي ستكون أكبر بكثير مما هي عليه حالياً.
    Por tanto, la Comisión exhortó a Santo Tomé y Príncipe a que como mínimo hiciera pagos anuales de conformidad con su plan por un monto ligeramente superior a su cuota anual para comenzar a reducir sus cuotas atrasadas. UN ولذلك فقد حضت اللجنة سان تومي وبرينسيبي على أن تقوم، على أقل تقدير، بتسديد مدفوعات سنوية في إطار خطتها تتجاوز بشكل طفيف أنصبتها المقررة السنوية من أجل البدء في خفض المتأخرات المستحقة عليها.
    :: Premio anual de la Sociedad Jurídica en reconocimiento a su contribución ejemplar a la promoción de la Justicia en Uganda, 2001. UN الجائزة السنوية من جمعية الحقوقيين اعترافا بإسهامها المثالي في تعزيز العدالة في أوغندا، سنة 2001.
    Además, en octubre de 2002 Guam recibió 49 millones de dólares en concepto de la parte anual de los fondos federales. UN بالإضافة إلى ذلك، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، حصلت غوام على 49 مليون دولار كحصتها السنوية من الأموال الاتحادية.
    Afirma que, como consecuencia del retraso en la primera producción del Sidi El Kilani, el flujo anual de efectivo procedente de ese yacimiento se retrasó, lo cual ocasionó pérdidas financieras. UN وذكرت أنه، نتيجة للتأخر في أعمال الإنتاج الأولى من الحقل، تأخرت الإيرادات النقدية السنوية من الحقل، وتكبدت الشركة خسارة مالية نتيجة لهذا التأخر في الإيرادات.
    Además, en octubre de 2002 Guam recibió 49 millones de dólares en concepto de la parte anual de los fondos federales. UN بالإضافة إلى ذلك، حصلت غوام في تشرين الأول/أكتوبر 2002، على 49 مليون دولار كحصتها السنوية من الأموال الاتحادية.
    Nota anual del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN المذكرة السنوية من المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    Sexto, asignamos gran importancia a las Memorias anuales del Secretario General a la Asamblea General. UN سادسا، نعلق أهمية كبيرة على التقارير السنوية من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    Se ha empezado a aplicar un sistema más estricto para la presentación de informes anuales por los coordinadores residentes que incluye un análisis minucioso de los informes para determinar otras esferas en que podrían introducirse mejoras. UN ويوجد فعلا نظام معزز لتقديم التقارير السنوية من قبل المنسقين المقيمين، بما في ذلك اجراء تحليل متأن لهذه التقارير بهدف تحديد مجالات أخرى للتحسين.
    La estimación aproximada del uso farmacéutico anual en los Estados Unidos es de aproximadamente 133 Kg. ó 293 libras de lindano. UN وتبلغ تقديرات الاستخدامات الصيدلانية السنوية من الولايات المتحدة نحو 133 كيلوغرام أو 293 رطلاً من الليندين.
    La Junta expresó la opinión de que la subvención anual con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas seguiría siendo necesaria en lo sucesivo para asegurar la independencia y viabilidad financiera del Instituto. UN واعتبر المجلس أن الحاجة الى هذه الاعانة السنوية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ستتواصل في المستقبل لكفالة استقلالية المعهد وتلبية احتياجاته المالية.
    De este modo, redujo de 10 a 9 el número de ediciones anuales en 1986 y a 6 en 1988. En 1984, se trasladó de Ginebra a Nueva York y redujo al 50% el número de subscripciones gratuitas en los tres idiomas de edición. UN وقد تضمن ذلك خفض عدد الطبعات السنوية من ١٠ الى ٩ في عام ١٩٨٦ والى ٦ في عام ١٩٨٨، ونقلت التشغيل من جنيف إلى نيويورك في عام ١٩٨٤، وخفضت عدد الاشتراكات المجانية في الطبعات التي تصدر بجميع اللغات الثلاث بنسبة ٥٠ في المائة.
    El UNFPA fortalecerá y racionalizará los instrumentos y sistemas para supervisar el logro de los productos de los planes de gestión y de los planes de trabajo anuales, a fin de garantizar una presentación de informes más sólida y aplicar la experiencia adquirida. UN وسوف يعمل الصندوق على تعزيز ومواءمة أدوات ونُظم لرصد تحقيق نواتج خطط الإدارة وخطط العمل السنوية من أجل ضمان زيادة تماسك عملية وضع التقارير والاستعانة بالدروس المستفادة.
    Un participante pidió que aumentara la financiación para la industria en particular y alegó que sólo el 0,1% de la facturación anual en concepto de ventas de productos químicos proporcionaría fondos por la suma de mil millones de dólares para la gestión de los productos químicos. UN ودعا أحد المشاركين إلى زيادة التمويل من الصناعة على وجه الخصوص مشيراً إلى أن مجرد 0.1 في المائة من حجم المبيعات السنوية من المواد الكيميائية يوفر تمويلاً قدره 1 مليار دولار لإدارة المواد الكيميائية.
    Con el tiempo el Subcomité espera poder duplicar el número de visitas a los países al año, de seis a doce. UN وتُعرب اللجنة الفرعية عن الأمل في أن تضاعف في الوقت المناسب عدد الزيارات القطرية السنوية من 6 إلى 12 زيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد