Informe anual del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | التقرير السنوي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Informe anual del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | التقرير السنوي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
El Informe sobre los Países Menos Adelantados que se publica anualmente seguirá proporcionando elementos analíticos para el examen anual del Programa de Acción. | UN | وسيستمر التقرير الخاص بأقل البلدان نمواً الذي يصدر سنوياً في تقديم مساهمات تحليلية إلى الاستعراض السنوي لبرنامج العمل. |
Informe anual del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2009 | UN | التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2009 |
h. ejecución del programa anual de estudios universitarios, consistente en un seminario de tres semanas de duración para 80 estudiantes de todo el mundo (SINU/GBA); | UN | ح - التنظيم السنوي لبرنامج الدراسات العليا في جنيف، وهو حلقة دراسية مدتها ثلاثة أسابيع يحضرها ٨٠ طالبا من مختلف أنحاء العالم )دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف(؛ |
Informe anual del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2010 | UN | التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2010 |
Informe anual del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2011 | UN | التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2011 |
Informe anual del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2012 | UN | التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2012 |
En esta perspectiva, la Junta de Comercio y Desarrollo continuará efectuando su examen anual del Programa de cooperación técnica de la UNCTAD, que comprenderá la elaboración de un plan trienal rotatorio indicativo. | UN | وعلى ضوء هذا، سيواصل مجلس التجارة والتنمية استعراضه السنوي لبرنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني، بما فيه وضع خطة إرشادية متجددة يستغرق تنفيذها ثلاث سنوات. |
iii) Publicación oportuna del informe anual del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sobre la situación del cultivo ilícito en el mundo. | UN | ' ٣` اﻹصدار اﻵني للتقرير السنوي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن حالة الزراعة غير المشروعة في العالم. |
La Comisión pide que en el futuro se le proporcione un documento que contenga la información y los datos financieros más actualizados que puedan presentarse posteriormente al Comité Ejecutivo durante su examen anual del Programa y presupuesto del ACNUR. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها في المستقبل بوثيقة تتضمن أكثر البيانات والمعلومات المالية استيفاء يمكن تقديمها لاحقاً إلى اللجنة التنفيذية أثناء استعراضها السنوي لبرنامج المفوضية وميزانيتها. |
En ésta no se menciona la periodicidad anual del Programa de trabajo y, siempre que existe un conflicto entre dos normas jurídicas, evidentemente, se aplica la última de ellas. | UN | وهنا، لا توجد إشارة إلى الأساس السنوي لبرنامج العمل، وعند وجود تنازع بين قواعد قانونية، فإن القاعدة القانونية الأخيرة هي التي تطبق بالطبع. |
No obstante, es muy importante mencionar en la decisión la periodicidad anual del Programa de trabajo, ya que cuando hayamos pasado esta fase se hará más referencia a la decisión que a la declaración de los Presidentes. | UN | لكن من المهم جداً الإشارة في المقرر إلى التواتر السنوي لبرنامج العمل، لأنه بمجرد انقضاء هذه المرحلة سنرجع على المقرر أكثر مما نرجع إلى بيان الرؤساء. |
Desde entonces, el Coordinador del Comité Directivo ha enviado cada año cartas similares a los Estados partes para pedir contribuciones como parte de la presentación del informe anual del Programa de Patrocinio. | UN | ومنذ ذلك الحين، يبعث منسِّق اللجنة التوجيهية كل عام برسائل مماثلة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم مساهمات بوصف ذلك عنصراً من عناصر عملية تقديم التقرير السنوي لبرنامج الرعاية. |
Se acordó que la Federación financiará la traducción al árabe del informe anual del Programa VNU desde 2014 hasta 2017. | UN | واتُفق على أن يموّل الاتحاد العربي للعمل التطوعي ترجمة التقرير السنوي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى اللغة العربية على مدى الأعوام 2014 حتى 2017. |
e) Informe anual del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo al Consejo Económico y SocialE/1995/89. | UN | )ﻫ( التقرير السنوي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي)١٨٣(؛ |
10.5 En el plano intergubernamental, el examen anual del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados por el Consejo Económico y Social proporcionaría una plataforma para la interacción con los interesados pertinentes y orientación para la labor de la Oficina. | UN | 10-5 وعلى الصعيد الحكومي الدولي سيكون الاستعراض السنوي لبرنامج العمل لأقل البلدان نموا الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي منبرا للتفاكر مع أصحاب المصلحة ومرشدا يستنير به المكتب في أعماله. |
Deberían incorporarse al informe del Secretario General datos del informe estadístico anual del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre los bienes y servicios adquiridos para el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto a fin de que los delegados tuvieran una perspectiva completa del número y el volumen de las actividades de adquisición de la Organización. | UN | وينبغي أن تدرج في تقرير الأمين العام بيانات من تقرير الإحصاءات السنوي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن السلع والخدمات المشتراة لمنظومة الأمم المتحدة ككل، وذلك لإعطاء المندوبين صورة كاملة عن حجم وقدر أنشطة المنظمة في مجال الشراء. |
A tenor de lo dispuesto en el párrafo 13 del proyecto de resolución E/2005/L.28, el Consejo Económico y Social pediría al Secretario General que asegurara la disponibilidad de fondos previsibles para los viajes y las dietas de dos representantes de cada uno de los países menos adelantados para asistir al examen anual del Programa de Acción. | UN | 1 - بموجب أحكام الفقرة 13 من منطوق مشروع القرار E/2005/L.28، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام كفالة أن تتوافر على نحو يمكن التنبؤ به الأموال اللازمة لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لممثلين اثنين عن كل بلد من أقل البلدان نموا لحضور الاستعراض السنوي لبرنامج العمل. |
h. ejecución del programa anual de estudios universitarios, consistente en un seminario de tres semanas de duración para 80 estudiantes de todo el mundo (SINU/GBA); | UN | ح - التنظيم السنوي لبرنامج الدراسات العليا في جنيف، وهو حلقة دراسية مدتها ثلاثة أسابيع يحضرها ٨٠ طالبا من مختلف أنحاء العالم )دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف(؛ |
Algunos Estados miembros cuestionan el reglamento de la Conferencia, sobre todo la denominada norma de consenso y la aprobación anual de un programa de trabajo. | UN | فبعض الدول الأعضاء تضع النظام الداخلي للمؤتمر موضع التساؤل، وبخاصة قاعدته المسماة بقاعدة توافق الآراء والاعتماد السنوي لبرنامج العمل. |
10. Aprueba además un nivel predecible de fondos anuales para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino por valor de 3 millones de dólares; | UN | 10 - يوافق كذلك على مستوى يمكن التنبؤ به للتمويل السنوي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بمبلغ 3 ملايين دولار؛ |