Reunión anual con el Secretario General | UN | الاجتماع السنوي مع اﻷمين العام |
La Junta también celebró su reunión anual con los donantes. | UN | وعقد المجلس أيضا اجتماعه السنوي مع المانحين. |
La Junta expuso a los donantes las enseñanzas extraídas de las actividades del Fondo con ocasión de su reunión anual con ellos. | UN | وعرض المجلس الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق أثناء اجتماعه السنوي مع الجهات المانحة. |
La interacción anual con sus comisiones, fondos y programas es tristemente insuficiente para fortalecer la colaboración, que es esencial para la aplicación de las decisiones del Consejo. | UN | والتفاعل السنوي مع لجانه وصناديقه وبرامجه تبعث على الأسف ولا تكفي لتعزيز الشراكة والحيوية لتنفيذ قرارات المجلس. |
Por las razones expuestas, más arriba, la Dependencia ha decidido volver al ciclo anterior de su programa de trabajo de enero-diciembre y ajustar su informe anual a ese mismo ciclo. | UN | ٤ - ولﻷسباب السالفة الذكر، قررت الوحدة العودة إلى العمل بدورة كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ ديسمبر السابقة فيما يتعلق ببرنامج عملها وتنظيم تقريرها السنوي مع نفس الدورة. |
El último día del período de sesiones, la Junta de Síndicos celebró su reunión anual con los representantes de los gobiernos donantes y de otros gobiernos interesados. | UN | وفي آخر أيام الدورة عقد مجلس الأمناء اجتماعه السنوي مع ممثلي الحكومات المانحة والحكومات الأخرى المعنية. |
Mientras que el promedio del déficit comercial anual con Israel superó los 1.500 millones de dólares, el promedio de las transferencias corrientes netas fue inferior a los 1.200 millones por año. | UN | فبينما بلغ متوسط العجز التجاري السنوي مع إسرائيل ما يزيد عن 1.5 مليار دولار، كان متوسط التحويلات الجارية الصافية أقل من 1.2 مليار دولار في السنة. |
B. Diálogo interactivo anual con el procedimiento especial 731 - 734 224 | UN | باء - الحوار التفاعلي السنوي مع المكلف بالولاية 731-734 275 |
Sostuvo, además, su reunión anual con el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en la sede de ésta. | UN | وعقد المجلس أيضا اجتماعه السنوي مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في مقر الاتحاد. |
10. Reunión anual con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | 10- الاجتماع السنوي مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
10. Reunión anual con el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | 10- الاجتماع السنوي مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي |
A este respecto, el Comité recomienda que el Consejo señale esta cuestión como un componente importante de su diálogo anual con las instituciones financieras internacionales. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة المجلس بأن يُدرج هذه المسألة في صميم حواره السنوي مع المؤسسات المالية الدولية. |
No sé. ¿Un jubilado perdiéndose una barbacoa anual con sus compañeros? | Open Subtitles | لا أعلم. شاب متقاعد يتخلف عن حظور حفلة الشواء السنوي مع رفقائه العملاء؟ |
La reunión anual con políticos representantes se realizó con todo éxito y se continuó con el programa educacional de la Federación, que incluyó a parlamentarios, escuelas de hotelería y numerosos profesionales. | UN | وقد توج الاجتماع السنوي مع ممثلي الاتجاهات السياسية بالنجاح، وواصلنا برنامجنا التثقيفي الذي ضم عدة جهات من بينها البرلمانيون، والمدارس الفندقية، والعديد من الفئات الفنية. |
Los miembros de la Junta de Síndicos tienen la ocasión de pedir contribuciones durante la reunión anual con los representantes de la Misiones Permanentes cerca de las Naciones Unidas en Ginebra, que se organiza al final del período de sesiones de la Junta. | UN | وتتاح لأعضاء مجلس الأمناء فرصة التماس التبرعات أثناء الاجتماع السنوي مع ممثلي البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف الذي ينظم عند نهاية دورة المجلس. |
Los miembros de la Junta tienen ocasión de solicitar contribuciones durante la reunión anual con los representantes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra que normalmente se celebra el último día del período de sesiones de la Junta. | UN | ويمكن لأعضاء المجلس التماس تبرعات أثناء الاجتماع السنوي مع ممثلي البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف الذي ينظم عادة في آخر يوم من دورة المجلس. |
15. El 26 de enero, la Junta celebró su reunión anual con los donantes, los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesados. | UN | 15- في 26 كانون الثاني/يناير عقد المجلس اجتماعه السنوي مع المانحين والحكومات المهتمة والمنظمات الحكومية الدولية. |
Una de las innovaciones más prometedoras es el diálogo anual con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio que, con el tiempo, podrán ayudar a hacer del Consejo un foro mundial privilegiado para dar forma a las políticas y estrategias de desarrollo. | UN | وقد ظل حواره السنوي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية الذي سيساعد بمرور الزمن على جعل المجلس محفلا عالميا مميزا لتشكيل السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، من أهم الابتكارات المبشرة بالأمل. |
La Junta celebró su reunión anual con los gobiernos donantes habituales y nuevos y otros gobiernos interesados. | UN | 37 - عقد المجلس اجتماعه السنوي مع الحكومات المانحة المعتادة والجديدة، والحكومات الأخرى المهتمة. |
Los miembros de la Junta tienen la posibilidad de solicitar contribuciones durante la reunión anual con los representantes de las misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, que por lo general se celebra el último día del período de sesiones de la Junta. | UN | ويستطيع أعضاء مجلس الأمناء طلب التبرعات في الاجتماع السنوي مع ممثلي البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، الذي يعقد عادة في آخر يوم من دورة المجلس. |
v) Su decisión de volver al ciclo anterior de su programa de trabajo de enero a diciembre y de ajustar su informe anual a ese ciclo: (A/53/180); | UN | ' ٥` قرار الوحدة المتعلق بالعودة إلى العمل بدورة كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ ديسمبر السابقة فيما يتعلق ببرنامج عملها وتنظيم تقريرها السنوي مع نفس الدورة: A/53/180؛ |