ويكيبيديا

    "السواتل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • satélites en
        
    • satélite en
        
    • satélites de
        
    • satélite a
        
    • de satélites
        
    • satélites para
        
    • Satélite de
        
    • satélites a
        
    • satelital en
        
    • satélite para
        
    • satélites del
        
    • satelitales en
        
    • los satélites al
        
    El CNES elaboró y construyó el Sistema DORIS para poder determinar con precisión la posición de los satélites en su órbita. UN وقد صمَّمَ المركز الوطني للدراسات الفضائية نظام دوريس وطوّره للتمكين من تحديد موقع السواتل في مدارها تحديدا دقيقا.
    C. La utilización de imágenes de satélites en la UN استخدام الصور الملتقطة بواسطة السواتل في إعداد خرائط اﻷنساق اﻷرضية
    Están en marcha los preparativos para abrir una oficina satélite en Gracanica que atenderá a la comunidad de serbios de Kosovo. UN وكانت الخطط قيد الإعداد لافتتاح مكتب لخدمة السواتل في غراسينيتشا لخدمة طائفة صرب كوسوفو.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre las cuentas satélite en la región de la CESPAO UN اجتماع فرقي خبراء مخصص عن حسابات السواتل في منطقة الإسكوا
    El Comité de satélites de Observación de la Tierra, entre cuyos miembros figuran 22 grandes explotadores de satélites del mundo, coordina la adquisición de datos obtenidos por satélite. UN وتتولــى اللجنــة المعنيــة بسواتل رصــد الأرض، التي تضم 22 من كبار متعهدي السواتل في العالم، تنسيق الحصول على البيانات الساتلية.
    Eliminación de satélites en órbita geosincrónica UN التخلص من السواتل في المدار المتزامن مع اﻷرض
    Durante el debate temático sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, analizamos la protección de los satélites en el espacio, que son parte cada vez más importante de nuestra infraestructura crítica, por así decirlo. UN وكان ذلك خلال المناقشة المواضيعية لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي عندما ناقشنا موضوع حماية السواتل في الفضاء؛ التي تعد بصورة متزايدة جزءاً هاماً من هياكلنا الأساسية الحيوية إن صح التعبير.
    El sistema de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas por Satélite (Inmarsat) brindaba acceso prioritario a los canales de satélites en situaciones de emergencia y alertaba al personal de búsqueda y salvamento. UN ويمنح نظام إنمارسات أولوية الدخول إلى قنوات السواتل في حالات الطوارئ ويرسل النداءات إلى موظفي البحث والإنقاذ.
    En los datos figuran pormenores sobre los propietarios y usuarios de satélites en órbita geoestacionaria y su cobertura. UN وتشمل البيانات معلومات عن مالكي ومستخدمي السواتل في المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض، ومجالات تغطية تلك السواتل.
    Hay que examinar minuciosamente el valor añadido y las ventajas fundamentales de la utilización de satélites en los sistemas de alerta temprana. UN لذا، ينبغي إيلاء اهتمام شديد لما يوفره استخدام السواتل في أنظمة الإنذار المبكر من قيمة مضافة ومزايا أساسية.
    Se debería tener en cuenta esa información en el desarrollo de satélites en el futuro. UN وينبغي مراعاة هذه المعلومات في عمليات تطوير السواتل في المستقبل.
    La OACI seguirá también manteniendo el objetivo de lograr una transición a la navegación por satélite en todas las fases del vuelo. UN كما ستواصل الإيكاو الانتقال إلى الملاحة القائمة على السواتل في جميع مراحل الطيران.
    Se recomienda la aplicación de un sistema de seguimiento por satélite en todas las misiones. UN أُوصيَ بتنفيذ نظام الرصد بواسطة السواتل في جميع البعثات.
    El proyecto tenía por objeto crear un modelo para reforzar el uso de la tecnología por satélite en África. UN وكان الهدف من المشروع هو استحداث نموذج لتعزيز استخدام تكنولوجيا السواتل في أفريقيا.
    Además, el Curso Práctico tuvo por objeto contribuir a educar y sensibilizar a los usuarios de África y Asia occidental sobre la tecnología de satélites de navegación. UN كما استهدفت الحلقة الاسهام في التثقيف والتوعية بتكنولوجيا الملاحة بواسطة السواتل في أوساط مستعمليها في أفريقيا وغرب آسيا.
    El programa se transmitió vía satélite a todo el mundo durante dos horas y fue presenciado por millones de personas. UN وقد أذيع هذا البرنامج عبر السواتل في أنحاء العالم لمدة ساعتين ووصل إلى ملايين اﻷشخاص.
    v) Utilización de satélites para la creación de un sistema internacional de verificación mediante satélite; UN ' ٥ ' استخدام السواتل في إنشاء نظام دولي للتحقق بالسواتل؛
    Durante el segundo día del Simposio se organizó una visita técnica a la estación terrestre y los servicios de Satélite de Graz. UN ونُظّمت في اليوم الثاني زيارة تقنية للمحطة الأرضية ومنشآت السواتل في غراتس.
    En su conferencia de 1996 se hizo especial hincapié en la contribución de la tecnología de satélites a la infraestructura mundial de información. UN وقد شدد مؤتمر هذا المجلس لعام ٦٩٩١ تشديدا خاصا على مساهمة تكنولوجيا السواتل في البنية التحتية الاعلامية العالمية .
    Con esos programas se busca diversificar las aplicaciones de la tecnología satelital en diferentes sectores de la economía, para contribuir a la conectividad de las distintas regiones del país. UN وأوضح أن القصد من هذه البرامج هو تنويع تطبيقات تكنولوجيا السواتل في قطاعات اقتصادية مختلفة وزيادة القدرة على الاتصال في أجزاء مختلفة من البلد.
    En todos los casos se utilizaron imágenes de satélite para evaluar los daños y ayudar a los encargados del rescate a concentrarse en las zonas que se encontraban en situación de necesidad más urgente. UN وقد استخدمت الصور التي التقطت بواسطة السواتل في كل هذه الحالات لتقييم الضرر ولمساعدة عمال الإنقاذ في التركيز على المناطق التي كانت في أمس الحاجة إلى المساعدة.
    Además, los organismos públicos y los operadores de satélites del sector privado han colaborado estrechamente durante más de cinco años. UN وعلاوة على ذلك، فقد مضى ما يزيد عن خمسة أعوام من التعاون الوثيق بين الوكالات الحكومية ومشغلي السواتل في القطاع الخاص.
    a) Estación terrena de seguimiento, telemetría y control de satélites y para adquisición de datos satelitales en la provincia de Córdoba UN (أ) المحطة الأرضية لتعقب السواتل وتلقي بيانات القياس عن بُعد والتحكم في السواتل في مقاطعة قرطبة
    El costo de lanzamiento de los satélites al espacio ultraterrestre también significa que cada gramo de la masa de un satélite deberá aportar una contribución a una función esencial. UN كذلك فإن تكلفة إطلاق السواتل في الفضاء الخارجي تعني أن كل غرام واحد من كتلة الساتل يجب أن تُسهم في تحقيق وظيفة أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد