ويكيبيديا

    "السودانية والحركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Sudán y el Movimiento
        
    • Sudanesas y el Movimiento
        
    • del Sudán y el Ejército
        
    • sudanés y el Movimiento
        
    • del Sudán y al Movimiento
        
    • Sudán y al Movimiento de
        
    Egipto acoge con beneplácito los recientes acuerdos entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, acuerdo que allana el camino hacia el esfuerzo consolidado para lograr un futuro mejor para el pueblo de un Sudán unido que garantice la igualdad, la seguridad y la prosperidad para todos sus ciudadanos. UN وترحب مصر بالاتفاق الأخير بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية، الذي يسهم في تمهيد الطريق لتحرك مشترك لبناء مستقبل أفضل لشعب السودان الموحد، يضمن لجميع أبنائه المساواة والأمن والرخاء.
    1. Acoger con satisfacción las medidas adoptadas para poner en práctica el acuerdo de paz amplio entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación Popular del Sudán, firmado en Nairobi, capital de Kenya, y pedirles que continúen sus esfuerzos para la aplicación del acuerdo; UN الترحيب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، والطلب إليهما مواصلة جهودهما في تنفيذ الاتفاق.
    Teniendo en cuenta el discurso pronunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en relación con el proceso de paz y el acuerdo firmado entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en Machalos (Kenya) el 20 de julio de 2002, así como la posterior evolución de los acontecimientos, UN - وبعد أن استمع إلى مداخلة معالي وزير خارجية السودان بشأن مسيرة السلام وتوقيع اتفاق مشاكوس بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان في 20 تموز/يوليه 2002، والتطورات التي تلت ذلك؛
    Propuso la creación de una zona de separación a lo largo de la frontera e hizo un llamamiento a las Naciones Unidas para que procedieran a desplegarse en la zona a fin de evitar posibles enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas Sudanesas y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN واقترح إنشاء منطقة عازلة على طول الحدود، كما دعا الأمم المتحدة إلى الانتشار في المنطقة لمنع وقوع اشتباكات ممكنة بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    La Unión Europea se felicita de que el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés hayan retomado las negociaciones de Machakos. UN 49 - وأعربت عن اغتباط الاتحاد الأوروبي لأن الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان، استأنفا مفاوضات ماشاكوس.
    1. Celebrar los pasos dados con el objetivo de aplicar el acuerdo de paz global entre el Gobierno sudanés y el Movimiento Popular para la Liberación del Sudán, firmado en la capital de Kenya (Nairobi), y solicitar a ambas partes que se apresuren a proseguir en sus esfuerzos para aplicar el acuerdo; UN الترحيب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، والطلب إليهما الإسراع في مواصلة جهودهما في تنفيذ الاتفاق.
    78. La Reunión elogió al Gobierno del Sudán y al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) por cumplir sus compromisos internacionales al firmar el Acuerdo general de paz. UN 78 - أشاد الاجتماع بالحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان لوفائهما بالتزاماتهما الدولية عن طريق التوقيع على اتفاقية السلام الشامل.
    Apoyando la aplicación del Acuerdo de Paz Amplio firmado en Nairobi, capital de Kenya, el 9 de enero de 2005 entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación Popular del Sudán, UN وإذ يؤكد على تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان بالعاصمة الكينية نيروبي في 9/1/2005 الموقع بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان،
    145. La firma del acuerdo de paz entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento Popular de Liberación del Sudán, el 9 de enero de 2005, fue un hito importante en el desarrollo de los acontecimientos en lo que respecta a la unidad del Estado y el pueblo del Sudán. UN 145 - شكل توقيع اتفاق السلام بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان في 9/1/2005 انعطافاً بارزاً في مجريات المسألة السودانية كدولة وشعب واحد.
    Se estableció un grupo de trabajo -- un comité de seguimiento -- para preparar la celebración de la segunda conferencia árabe sobre desarrollo e inversiones en el Sudán Meridional, durante este año, en colaboración con el Gobierno del Sudán y el Movimiento Popular de Liberación del Sudán. UN وتم تشكيل مجموعة عمل " لجنة متابعة " تعد لعقد المؤتمر العربي الثاني للتنمية والاستثمار هذا العام في جنوب السودان بالتنسيق مع الحكومة السودانية والحركة الشعبية.
    Apoyando la aplicación del Acuerdo de Paz Amplio firmado en Nairobi, capital de Kenya, el 9 de enero de 2005 entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, UN - وإذ يؤكد على تنفيذ اتفاق السلام الشامل الموقع بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان بالعاصمة الكينية نيروبي في 9/1/2005،
    El lunes 20 de junio de 2011, el Consejo examinó la situación en Abyei y Kordofán del Sur, que estaba marcada por enfrentamientos violentos entre las fuerzas armadas del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM). UN في يوم الاثنين، 20 حزيران/يونيه 2011، درس المجلس الوضع في أبيي وجنوب كردفان، الذي اتسم بوقوع صدامات عنيفة بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    La situación de la seguridad en la sede del Mecanismo y sus alrededores en Kadugli ha empeorado durante el período a que se refiere el informe debido a los enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo del Sudán-Norte (SPLM-N). UN 12 - أما الحالة الأمنية في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادقلي والمناطق المحيطة به، فقد تدهورت خلال الفترة المشمولة بالتقرير من جراء اندلاع القتال بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال.
    El 18 de diciembre de 2013 y el 8 de enero de 2014, la UNISFA observó disparos entre las Fuerzas Armadas del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés-Norte en los alrededores de Kadugli. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 8 كانون الثاني/يناير 2014 على التوالي، لاحظت القوة الأمنية وقوع تبادل للقصف بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال في محيط كادقلي.
    La Conferencia celebró el curso positivo seguido por las negociaciones entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, que culminaron en la firma de los seis protocolos que constituían el marco definitivo del acuerdo de paz, cuya firma estaba prevista para julio de 2004. UN 35 - رحب بالتطور الإيجابي الذي شهدته المفاوضات بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان والذي انتهى بتوقيع البرتوكولات الستة التي تشكل الإطار النهائي لاتفاق السلام الذي سيوقع خلال شهر تموز/يوليه 2004.
    Desde entonces, se han observado intercambios periódicos de bombardeos y disparos entre las Fuerzas Armadas Sudanesas y el Movimiento de Liberación del Pueblo del Sudán-Norte. UN 19 - ومنذ ذلك الحين، لوحظ تبادل منتظم للقصف ولإطلاق النار بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال.
    Desde junio de 2011, los fuertes enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas Sudanesas y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés-Norte en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul han provocado el desplazamiento de decenas de miles de sudaneses a Etiopía y Sudán del Sur. UN 9 - ومنذ حزيران/يونيه 2011، أدى القتال العنيف بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق إلى نزوح عشرات الآلاف من السودانيين إلى إثيوبيا وجنوب السودان.
    Aunque los combates entre las Fuerzas Armadas del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés terminaron el 20 de mayo, la situación siguió siendo tensa y ambas partes mantuvieron una nutrida presencia militar en la zona. UN وتوقف القتال بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان في 20 أيار/مايو، لكن الوضع بقي متوترا، واحتفظ الجانبان بعدد كبير من القوات في المنطقة.
    El efecto positivo del acceso sin trabas del personal humanitario para la transición hacia la paz quedó demostrado recientemente en el Sudán, en octubre de 2002, cuando el acceso sin trabas constituyó la base de un memorando de entendimiento entre las autoridades del Sudán y el Ejército del Movimiento por la Liberación del Pueblo de Sudán (SPLMA), el primero en 19 años, que marcó la cesación de las hostilidades. UN 18 - وقد تبين في السودان مؤخرا (في تشرين الأول/أكتوبر 2002) ما لإمكانية وصول المساعدات الإنسانية بدون عوائق من أثر إيجابي على الانتقال إلى السلام، إذ كانت إمكانية الوصول بدون عوائق حجر الزاوية في مذكرة تفاهم وقعتها السلطات السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان، وهي أول مذكرة توقع على مدى 19 عاما، وكان توقيعها إيذانا بوقف أعمال القتال.
    Insistiendo en la aplicación del acuerdo de paz firmado entre el Gobierno sudanés y el Movimiento Popular para la Liberación del Sudán en la capital de Kenya (Nairobi), el 9 de enero de 2005, UN وإذ يؤكد على تنفيذ اتفاق السلام الشامل الموقع بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان بالعاصمة الكينية نيروبي في 9/1/2005،
    10. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para llevar a la práctica el Acuerdo Amplio de Paz entre el Gobierno sudanés y el Movimiento Popular de Liberación del Sudán, firmado en Nairobi, capital de Kenya; y hace un llamamiento para que esos esfuerzos continúen con el fin de acelerar la aplicación del Acuerdo. UN 10 - يرحب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، ويطالب بمواصلة جهودهما من أجل الإسراع في تنفيذ الاتفاق.
    La Conferencia encomió al Gobierno del Sudán y al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) por haber cumplido sus compromisos internacionales mediante la firma del Acuerdo General de Paz y exhortó a la comunidad internacional a que cumpliera los compromisos que había contraído en la Conferencia de Oslo para la Reconstrucción del Sudán con miras a sentar las bases de la paz en el país. UN 37 - أشاد بوفاء الحكومة السودانية والحركة الشعبية بتعهداتهما الدولية بتوقيع الاتفاق الشامل للسلام، وناشد المجتمع الدولي الوفاء بتعهداته المتفق عليها في مؤتمر أوسلو لإعمار السودان بغية تثبيت أركان السلام في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد