ويكيبيديا

    "السوري الحر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sirio Libre
        
    • Libre de Siria
        
    • ELS
        
    :: El Ejército Sirio Libre se creó en 2011 para proteger a los civiles contra la brutalidad del régimen. UN :: تم تشكيل الجيش السوري الحر في عام 2011 لحماية المدنيين من وحشية النظام.
    :: Los civiles no pueden ser blanco de las fuerzas del Ejército Sirio Libre. UN :: لا يجوز لقوات الجيش السوري الحر استهداف المدنيين.
    :: La Oficina de socorro del Ejército Sirio Libre ha entregado artículos a los niños sirios de las provincias de Idlib y Hama. UN :: قام مكتب الإغاثة التابع للجيش السوري الحر بإيصال السلع إلى الأطفال السوريين في محافظتي إدلب وحماة.
    Según la información recibida, un número reducido de desertores que decían formar parte del Ejército Libre de Siria acometió a las fuerzas estatales, dando muerte e hiriendo a miembros de las fuerzas militares y de seguridad. UN وتفيد المعلومات الواردة أن عدداً صغيراً من المنشقين الذين يدّعون انتماءهم إلى الجيش السوري الحر قد شاركوا في عمليات ضد القوات الحكومية فقتلوا وجرحوا أفراداً من قوات الجيش وقوات الأمن.
    Tampoco ha podido confirmar el grado de organización de grupos armados como el Ejército Libre de Siria. UN وتعذر عليها أيضاً تأكيد مستوى تنظيم المجموعات المسلحة مثل الجيش السوري الحر.
    El Gobierno y el ELS se achacaron mutuamente la responsabilidad del incidente. UN وتبادلت الحكومة والجيش السوري الحر الاتهامات بشأن المسؤولية عن الحادث.
    Los dirigentes del ELS residen en el extranjero y su control sobre los diferentes grupos del ELS en el país no es claro. UN وتقيم قيادة الجيش السوري الحر في الخارج ولا تزال سيطرتها على مختلف جماعات الجيش السوري الحر في داخل البلد غير واضحة.
    :: El socorro proporcionado por el Ejército Sirio Libre contrasta fuertemente con el régimen sirio. UN :: الإغاثة التي يقدمها الجيش السوري الحر هي نقيض صارخ لما يقوم به النظام السوري.
    El Ejército Sirio Libre hará todo lo posible por facilitar el acceso humanitario a esas zonas. UN وسوف يبذل الجيش السوري الحر قصارى جهده لمحاولة تيسير وصول المساعدات الإنسانية إلى هذه المناطق.
    No obstante, el Ejército Sirio Libre mantuvo el alto el fuego. UN ومع ذلك، التزم الجيش السوري الحر بوقف إطلاق النار.
    :: El Ejército Sirio Libre ha publicado instrucciones estrictas a fin de garantizar la labor de las misiones médicas y la no utilización y la no adquisición de materiales pertenecientes a civiles. UN :: أصدر الجيش السوري الحر تعليمات صارمة لتأمين عمل البعثات الطبية وعدم استخدام أو اقتناء المواد المخصصة للمدنيين.
    :: El Ejército Sirio Libre no persigue a las personas por motivos étnicos, religiosos o confesionales. UN :: لا يستهدف الجيش السوري الحر أي شخص بناء على أسباب عرقية أو دينية أو مذهبية.
    :: En Kadin, en la costa siria, la comunidad murshidi vivió bajo la protección del Ejército Sirio Libre durante casi un año. UN :: في كدين على الساحل السوري، عاشت الطائفة المرشدية تحت رعاية الجيش السوري الحر لما يقرب من عام.
    :: Los grupos del Ejército Sirio Libre han establecido fuerzas de policía para proteger a los ciudadanos contra los secuestros. UN :: أنشأت جماعات الجيش السوري الحر قوات للشرطة لحماية المواطنين من الاختطاف.
    Diversas fuentes informaron de que había menores asociados al Ejército Libre de Siria que portaban armas de fuego y vestían uniformes de camuflaje. UN وأفادت مصادر مختلفة بأن فتيانا يرتبطون بالجيش السوري الحر يحملون بنادق ويرتدون أزياء عسكرية مموهة.
    Tanto el Consejo Nacional Sirio como Ejército Libre de Siria (ELS) aceptaron la propuesta de seis puntos, incluyendo la cesación del fuego. UN وقبل كلٌ من المجلس الوطني السوري والجيش السوري الحر خطة النقاط الست، بما في ذلك وقف إطلاق النار.
    Miembros del Ejército Libre de Siria y otros residentes locales dijeron que 116 personas habían resultado muertas y más de 300 heridas. UN وقال أفراد في الجيش السوري الحر ومواطنون محليون آخرون إن 116 شخصاً قد قتلوا وما يزيد عن 300 شخص قد أصيبوا بجروح.
    En la aldea de Kafr Laha, los observadores militares se reunieron con representantes del Ejército Libre de Siria, el Consejo Revolucionario y el Comité de Coordinación Local. UN وفي قرية كفر لاها، التقى المراقبون العسكريون بممثلي كل من الجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية.
    Se recogen además los nombres de grupos del ELS respecto de los que la comisión documentó abusos contra los derechos humanos. UN كما وضعت اللجنة قوائم بجماعات الجيش السوري الحر التي وثَّقت اللجنة ارتكابها انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Los dirigentes del ELS indicaron a la comisión que los mandos sobre el terreno aplicaban sus propias normas para entablar combate sobre la base del adiestramiento recibido en las Fuerzas Armadas Sirias. UN وبينتّ قيادة الجيش السوري الحر للجنة أن القادة في الميدان قد وضعوا في الوقت الحالي قواعد اشتباك خاصة بهم وفقاً للتدريب الذي تلقوه في القوات المسلحة السورية.
    En esa ocasión los miembros del ELS sacaron a los hombres de la turba enfurecida y los llevaron a un lugar secreto para interrogarlos. UN وفي هذه الحالة، سحب أفراد الجيش السوري الحر الرجلين بعيداً عن الجماهير الغاضبة واقتادوهما للاستجواب إلى مكان لم يكشف عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد