ويكيبيديا

    "السوري واللبناني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • siria y libanesa
        
    • Siria y el Líbano
        
    • sirio y libanés
        
    • libanesa y siria
        
    • sirias y libanesas
        
    • Líbano y Siria
        
    • República Árabe Siria y con el Líbano
        
    • libanés y sirio
        
    Asimismo, las vías de paz siria y libanesa deben ser un elemento permanente en el programa del Cuarteto. UN كما ينبغي لمساري السلام السوري واللبناني أن يشغلا موقعا دائما في جدول أعمال تلك المجموعة.
    Tienen que producirse avances tangibles en las vías siria y libanesa. UN ولا بـــــد من تقدم ملحوظ على المسار السوري واللبناني.
    Había muchas esperanzas de que a esto seguirían progresos en las vías siria y libanesa con Israel, a fin de lograr una paz amplia e iniciar el proceso de reconstrucción y desarrollo económicos en la región en su conjunto. UN وكان اﻷمل كبيرا في أن يتبع ذلك تقدم على المسار السوري واللبناني مع إسرائيل بحيث تتحقق الشمولية وتبدأ عملية البناء الاقتصادي والتنموي في المنطقة بأسرها، ولكن هذا مع اﻷسف لم يتحقق حتى اﻵن.
    Actualmente se está tratando de lograr un progreso similar en el proceso de paz en lo relacionado con Siria y el Líbano. UN وتشهد مسيرة السلام حاليا محاولات ﻹحراز تقدم مماثل على المسارين السوري واللبناني للمفاوضات.
    El proyecto de resolución también se refiere al proceso de paz iniciado con la convocación de la Conferencia de Paz en Madrid, con la esperanza de que se logren progresos concretos en las negociaciones que tienen lugar dentro del marco de ese proceso en los ámbitos sirio y libanés. UN ويشير مشروع القرار أيضا الى عملية السلام التي بدأت بانعقاد مؤتمر مدريد بأمل تحقيق تقدم ملموس على المسارين السوري واللبناني في هذه المفاوضات.
    Aunque este proceso aún no ha logrado su objetivo definitivo, todavía existe la posibilidad de promoverlo, especialmente en las vías libanesa y siria. UN وإن كانت هذه العملية لم تصل بعد إلى هدفها النهائي، فإن الفرصة ما زالت مهيأة لدفعها وخاصة على المسارين السوري واللبناني.
    De hecho, el estancamiento de las vías siria y libanesa del proceso constituye una amenaza para la seguridad de todos. UN والواقع أن الركــود الحاصــل على المسارين السوري واللبناني للعملية يعرض أمن الجميع للخطر.
    El Gobierno de Israel ha demostrado la misma falta manifiesta de compromiso con el proceso de paz respecto a las vertientes siria y libanesa de las negociaciones. UN لقــد أبــدت حكومــة إسرائيــل نفس عدم الالتزام الواضح بعملية السلام بالنسبة للمسارين السوري واللبناني من المفاوضات.
    Una solución amplia para el Oriente Medio debe incluir, necesariamente, las cuestiones siria y libanesa. UN ولا بد أن يتضمن أي حل شامل لقضية الشرق الأوسط بالضرورة المسارين السوري واللبناني.
    Las vías de negociación siria y libanesa no son menos importantes que la palestina. UN إن المسارين السوري واللبناني لا يقلان أهمية عن المسار الفلسطيني.
    Las vías siria y libanesa deben reactivarse para que pueda conseguirse un entorno pacífico, estable y próspero para todos los pueblos del Oriente Medio. UN ويجب تنشيط المسارين السوري واللبناني حتى تتسنى تهيئة بيئة مستقرة ومزدهرة لجميع شعوب الشرق الأوسط.
    Por lo tanto, la comunidad internacional debe volver a estar pendiente constantemente de las vías siria y libanesa del proceso de paz, porque son igual de significativas e importantes. UN لذلك يجب على المجتمع الدولي أن يولي مرة أخرى اهتماما متواصلا للمسارين السوري واللبناني في عملية السلام، حيث أنهما على نفس القدر من التأثير والأهمية.
    Es preciso centrar la atención en las vertientes siria y libanesa y reactivarlas a fin de lograr una paz amplia y duradera en toda la región. UN وينتظر المساران السوري واللبناني الاهتمام بهما وتنشيطهما من أجل التوصل إلى سلام شامل ودائم في المنطقة بأسرها.
    Huelga decir que si no se encaran las vías de negociación siria y libanesa, el panorama seguirá incompleto. UN وغني عن البيان أن الصورة لا تكتمل بدون معالجة المسارين السوري واللبناني.
    En particular, Sudáfrica ha adoptado una actitud firme en el proceso de paz del Oriente Medio, incluidas las vías de negociación con Siria y el Líbano. UN وقد اتخذت جنوب أفريقيا بشكل خاص مواقف ثابتة من عملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك المسارين السوري واللبناني.
    Cualquier arreglo será parcial si no se progresa en todos los sentidos, incluso en lo que respecta a Siria y el Líbano. UN وستكون أية تسوية غير كاملة ما لم يُحرز تقدم على جميع المسارات، بما فيها المساران السوري واللبناني.
    La UE y el CCG reafirmaron la importancia de los expedientes sirio y libanés para el logro de un acuerdo de paz global en el Oriente Medio. UN وأعاد مجلس التعاون والاتحاد الأوروبي تأكيد أهمية المسارين السوري واللبناني في التوصل إلى تسوية سلمية وشاملة في الشرق الأوسط.
    Las vías de negociación con Siria y el Líbano revisten particular importancia. Debería haber una retirada completa y general de todos los territorios árabes, incluidos los territorios palestino, sirio y libanés. UN من ناحية أخرى، يتسم المساران السوري واللبناني بأهمية خاصة، لأن إنهاء احتلال الأراضي العربية يجب أن يكون شاملا وكاملا من كافة الأراضي الفلسطينية والسورية واللبنانية.
    Esperamos con interés los ulteriores progresos en el proceso de paz y en los esfuerzos que se están realizando en las vías libanesa y siria de las negociaciones de paz. UN إننا نتطلع إلى المزيد من اﻹنجازات المرتقبة في مسيرة السلام، ونتوق إلى إحراز تقدم ملموس في المحاولات التي تجري حاليا في المسارين السوري واللبناني للمفاوضات.
    Se pidieron aclaraciones adicionales sobre el motivo por el que en el informe no se mencionaban las vías de negociación sirias y libanesas. UN وطُلب المزيد من الإيضاح عن لماذا لا توجد أي إشارة عن مساري السلام السوري واللبناني في التقرير.
    Hacemos un llamamiento a todas las partes interesadas para que tomen las medidas necesarias a fin de acelerar las negociaciones con el Líbano y Siria. UN ونناشد كل اﻷطراف المعنية أن تتخذ الخطوات الضرورية لتشجيع المفاوضات على المسارين السوري واللبناني.
    La Unión Europea también considera importante que se reabran a la mayor brevedad posible las vías de negociación con la República Árabe Siria y con el Líbano a fin de lograr una solución general del conflicto entre todas las partes. UN وهو يولي أهمية أيضا للتبكير بتنشيط المسارين السوري واللبناني بغية التوصل إلى تسوية شاملة بين جميع اﻷطراف في النزاع.
    En este contexto, quisiéramos reafirmar que la estrecha concomitancia entre los carriles libanés y sirio resistirá todo intento de separarlos. Insistiremos en nuestra posición firme, basada en las resoluciones que conforman la legalidad internacional en favor de una paz que nos devuelva las tierras ocupadas y garantice nuestros derechos y nuestra dignidad. UN ونود أن نؤكد في هذا السياق على أن التلازم الوثيق بين المسارين السوري واللبناني يبقى أقوى من كل الحاولات للفصل بينهما، وسيظلان على موقفهما الثابت متمسكين بقرارت الشرعية الدولية وصولا إلى السلام الذي يعيد إليهما أرضهما المحتلة ويضمن حقوقهما ويحفظ كرامتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد