ويكيبيديا

    "السويسري للخبرات في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • suizo para el estudio de
        
    También se felicitó por el establecimiento del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos y encomió a Suiza por conceder permisos de residencia a personas cuya repatriación hubiera constituido una violación del principio de no devolución previsto en la CAT. UN ورحبت أيضاً بإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان ونوهت بمنح سويسرا رخص الإقامة للأفراد الذين قد ينطوي ترحيلهم على انتهاك مبدأ عدم الإعادة القسرية في إطار اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Celebró el establecimiento del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos y preguntó si se convertiría en institución nacional de derechos humanos, con todas las competencias, al finalizar los cinco años del proyecto piloto. UN ورحبت بإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان وتساءلت إن كان هذا المركز سيصبح في نهاية الفترة التجريبية التي تمتد خمس سنوات مؤسسةً وطنية لحقوق الإنسان بكامل الأهلية.
    84. Burundi tomó nota de la creación del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos con miras a reforzar la capacidad nacional en el ámbito del ejercicio de los derechos humanos. UN 84- ونوهت بوروندي بإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان من أجل تعزيز القدرات الوطنية لإعمال حقوق الإنسان.
    101. Honduras expresó su satisfacción por la creación del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos. UN 101- ونوهت هندوراس بإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان.
    A tal efecto, se ha encargado al Centro suizo para el estudio de los derechos humanos que prepare un estudio sobre las diferencias entre la jurisprudencia del Comité de Derechos Humanos y la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN ولهذا الغرض، أُسند إلى المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان مهمة إعداد دراسة بشأن الفوارق بين الاجتهاد القانوني للجنة المعنية بحقوق الإنسان والقرارات السابقة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    En 2012, se encargó al Centro suizo para el estudio de los derechos humanos un estudio sobre el acceso a la justicia en casos de discriminación, que está hoy en fase de preparación. UN وفي عام 2012، أُسند إلى المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان مهمة إعداد دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في حالات التمييز.
    57. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte celebró la creación del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos y las actividades encaminadas a combatir la trata de personas. UN 57- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال لحقوق الإنسان والجهود التي تبذلها سويسرا لمكافحة الاتجار بالبشر.
    64. La Argentina felicitó a Suiza por la creación del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos y celebró las enmiendas introducidas en el Código Civil para garantizar la igualdad entre los cónyuges con respecto al nombre y el derecho a la nacionalidad. UN 64- وأثنت الأرجنتين على سويسرا لإنشائها المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان ورحبت بالتعديلات التي أدخلت على القانون المدني بما يكفل المساواة بين الأزواج فيما يتعلق بالاسم والحق في الجنسية.
    Por consiguiente, en julio de 2009 el Consejo Federal decidió crear el Centro suizo para el estudio de los derechos humanos como proyecto piloto con una duración de cinco años. UN وفي تموز/يوليه 2009، قرر المجلس الاتحادي بالتالي إقامة المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان ليكون بمثابة مشروع تجريبي لمدة خمس سنوات.
    89. Chile tomó nota de los esfuerzos de Suiza por asegurar el pleno ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y del establecimiento del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos, que demostraba su compromiso institucional con las cuestiones relativas a los derechos humanos. UN 89- ونوهت شيلي بالجهود التي بذلتها سويسرا لضمان التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وبإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان الذي أثبت التزامه الدولي بقضايا حقوق الإنسان.
    Por último, en lo relativo al primer Protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Confederación encomendó al Centro suizo para el estudio de los derechos humanos que realizase un estudio comparativo de la jurisprudencia del Comité de Derechos Humanos y la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, con el objetivo de evaluar el alcance de la ratificación. UN وأخيراً، ففيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كلف الاتحاد المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان بإجراء دراسة مقارنة بين اختصاص لجنة حقوق الإنسان واللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، لكي يتسنى له تقييم نطاق التصديق.
    14. Además de los mecanismos consultivos oficiales e independientes existentes a nivel federal y cantonal, en 2010 y 2011 se habían creado dos nuevas instituciones, a saber la Comisión Nacional de Prevención de la Tortura y el Centro suizo para el estudio de los derechos humanos. UN 14- وعلاوة على وجود آليات استشارية رسمية ومستقلة على مستويين الاتحاد ومستوى المقاطعات، فقد استحدثت مؤسستين جديدتين في عام 2010 وعام 2011، هما اللجنة الوطنية لمنع التعذيب والمركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان.
    60. Uzbekistán celebró el establecimiento del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos, pero señaló que se habían recibido informes de deficiencias en la lucha contra el racismo y la xenofobia, incluido el uso excesivo de la fuerza por la policía contra inmigrantes. UN 60- ورحبت أوزبكستان بإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان، لكنها أشارت إلى المعلومات التي تحدثت عن أوجه القصور في مكافحة العنصرية وكره الأجانب، بما في ذلك استعمال الشرطة القوة المفرطة ضد المهاجرين.
    79. Bhután alabó las numerosas medidas adoptadas por Suiza para cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos, en particular el establecimiento del Centro suizo para el estudio de los derechos humanos y su adhesión a instrumentos internacionales de derechos humanos como el Protocolo Facultativo de la CAT. UN 79- وأشادت بوتان بالجهود المتنوعة التي بذلتها سويسرا للوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، ومن ذلك على وجه الخصوص إنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان والانضمام إلى صكوك دولية لحقوق الإنسان مثل البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    123.19 Tomar las medidas necesarias para convertir el Centro suizo para el estudio de los derechos humanos en una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, otorgándole un mandato amplio en materia de derechos humanos (Eslovenia); UN 123-19- اعتماد التدابير اللازمة لتحويل المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، ومنحها ولاية واسعة في مجال حقوق الإنسان (سلوفينيا)؛
    El 24 de enero de 2012, la Confederación y el Centro suizo para el estudio de los derechos humanos reunieron a numerosos representantes de las autoridades federales, cantonales y comunales, del Parlamento, del ámbito académico y de la sociedad civil para presentar un estudio sobre la aplicación de las recomendaciones aceptadas. UN وفي 24 كانون الثاني/ يناير 2012، عقد الاتحاد والمركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان اجتماعاً ضم عدة ممثلين من السلطات الاتحادية والكانتونية والبلدية، فضلاً عن ممثلين من البرلمان والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، للتداول حول دراسة بشأن تنفيذ التوصيات المقبولة.
    No obstante, habida cuenta del compromiso que había contraído durante el primer EPU, el Gobierno estaba estudiando la posibilidad de adherirse al Protocolo Facultativo y había pedido al nuevo Centro suizo para el estudio de los derechos humanos que preparara un estudio comparativo sobre la jurisprudencia del Comité de Derechos Humanos y el Tribunal de Estrasburgo. UN على أنه بالنظر إلى الالتزام الذي قدمته سويسرا أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، فإن الحكومة السويسرية بصدد النظر بالفعل في إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري وقد طلبت من المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان الجديد إعداد دراسة مقارنة بين الفقه القانوني للجنة المعنية بحقوق الإنسان والفقه القانوني لمحكمة ستراسبورغ.
    Al aceptar las recomendaciones 123.17 a 123.22, Suiza reafirma el compromiso voluntario que asumió en su primer examen en 2008, a saber, estudiar la posibilidad de constituir una institución nacional de derechos humanos y hacer un seguimiento de los avances registrados a partir de la puesta en marcha de un proyecto piloto, el Centro suizo para el estudio de los derechos humanos, de duración limitada (2011-2015). UN تقبل سويسرا التوصيتين 123-17 و123-22 وتؤكد بذلك التزامها الطوعي في الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008 إزاء النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ورصد التقدم المحرز منذ إنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان، وهو مشروع تجريبي مقيد زمنياً (2011-2015).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد