ويكيبيديا

    "السياحة والخدمات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el turismo y los servicios financieros
        
    • del turismo y los servicios financieros
        
    • el turismo o los servicios financieros
        
    • el turismo y en los servicios financieros
        
    • turismo y de los servicios financieros
        
    • turismo y los servicios financieros se
        
    La economía de las islas está basada en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. UN ويرتكز الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    el turismo y los servicios financieros extraterritoriales representaron aproximadamente el 30,7% y el 17,9% del PIB, respectivamente. UN وقد مثلت السياحة والخدمات المالية الخارجية، تباعا ما يقرب من 30.7 في المائة و 17.9 في المائة.
    La economía de las Islas se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. UN ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    Aunque las importaciones superan a las exportaciones en una relación de alrededor de 100:1, la visible disparidad comercial queda compensada con creces por los ingresos invisibles de los sectores del turismo y los servicios financieros. UN ورغم أن حجم الإيرادات يفوق حجم الصادرات بنسسبة 100 إلى 1، فإن الفجوة التجارية الواضحة تعوضها وتزيد الأرباح غير المرئية الواردة من قطاعي السياحة والخدمات المالية.
    Aunque las importaciones superan a las exportaciones en una relación de alrededor de 100:1, la visible disparidad comercial queda compensada con creces por los ingresos invisibles de los sectores del turismo y los servicios financieros. UN ورغم أن حجم الإيرادات يفوق حجم الصادرات بنسبة 100 إلى 1، فإن الفجوة التجارية الواضحة تعوضها وتزيد الإيرادات غير المنظورة من قطاعي السياحة والخدمات المالية.
    La UNCTAD tiene en cuenta el hecho de que la experiencia económica de algunos territorios insulares no independientes con una actividad económica muy especializada, como el turismo o los servicios financieros extraterritoriales, puede resultar de interés para muchos pequeños Estados insulares en desarrollo autónomos. UN 41 - ويضع الأونكتاد في الاعتبار، لدى الاضطلاع بعمله، أن التجربة الاقتصادية لبعض الأقاليم الجزرية غير المستقلة (التي تقوم بأنشطة اقتصادية على درجة عالية من التخصص، مثل السياحة والخدمات المالية الخارجية) قد تكون مفيدة للكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية المتمتعة بالحكمة الذاتي.
    Para aprovechar esas oportunidades, el Gobierno territorial se propone intensificar la “integración en la economía mundial”, en particular, concentrándose en el turismo y en los servicios financieros extraterritoriales, así como en la diversificación de la base de ingresos. UN ١٣ - وللاستفادة من هذه الفرص، تعتزم حكومة اﻹقليم التركيز على " الاندماج في الاقتصاد العالمي " ، وعلى وجه الخصوص من خلال التركيز على تسويق السياحة والخدمات المالية الخارجية في السوق العالمية والتركيز أيضا على تنويع قاعدة اﻹيرادات.
    La economía de las Islas se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. UN ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    Desde el decenio de 1980, el turismo y los servicios financieros han sido la principal fuente de divisas. UN 12 - ومنذ الثمانينيات، ما زالت السياحة والخدمات المالية تشكل المصدر الرئيسي للعملة الأجنبية.
    Desde el decenio de 1980, el turismo y los servicios financieros han sido la principal fuente de divisas. UN 15 - ومنذ الثمانينيات، ما زالت السياحة والخدمات المالية تشكل المصدر الرئيسي للعملة الأجنبية.
    El aumento de las exportaciones es indicio de la pujanza general de la economía de las Islas Vírgenes Británicas, puesto que el turismo y los servicios financieros se contabilizan como exportaciones. UN ويشير النمو الحاصل في الصادرات إلى قوة اقتصاد جزر فرجن البريطانية بصفة عامة، حيث تعد كل من السياحة والخدمات المالية صادرات.
    El aumento de las exportaciones es indicio de la pujanza general de la economía de las Islas Vírgenes Británicas, puesto que el turismo y los servicios financieros se contabilizan como exportaciones. UN ويشير النمو الحاصل في الصادرات إلى قوة اقتصاد جزر فرجن البريطانية بصفة عامة، حيث تُحسـب كل من السياحة والخدمات المالية في عـداد الصادرات.
    La economía se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales, que representan el 75% de los ingresos periódicos del Gobierno. UN 18 - يعتمــــد الاقتصـــاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية، وهما مصدران يوفران 75 في المائة من الإيرادات المتكررة للحكومـــة.
    La economía del Territorio se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales, que representan el 75% de los ingresos periódicos del Gobierno. UN 17 - يعتمد اقتصاد الإقليم على السياحة والخدمات المالية الخارجية وهما يمثلان نسبة 75 في المائة من الإيرادات الحكومية المتكررة.
    Aunque las importaciones superan a las exportaciones en una relación de alrededor de 100 a 1, la visible disparidad comercial queda compensada con creces por los ingresos invisibles de los sectores del turismo y los servicios financieros. UN ورغم أن حجم الإيرادات يفوق حجم الصادرات بنسبة 100 إلى 1، فإن الفجوة التجارية الواضحة تعوضها وتزيد الإيرادات غير المنظورة من قطاعي السياحة والخدمات المالية.
    Aunque las importaciones superan a las exportaciones en una relación de alrededor de 100 a 1, la visible disparidad comercial queda compensada con creces por los ingresos invisibles de los sectores del turismo y los servicios financieros. UN ورغم أن حجم الإيرادات يفوق حجم الصادرات بنسبة 100 إلى 1، فإن الفجوة التجارية الواضحة تعوضها وتزيد الإيرادات غير المنظورة من قطاعي السياحة والخدمات المالية.
    El Banco de Desarrollo del Caribe también señaló las perspectivas positivas de la economía, a pesar de su tamaño reducido, su dispersión geográfica y el hecho de depender del turismo y los servicios financieros. UN وقد نوه مصرف التنمية الكاريبي أيضا بأن الآفاق الاقتصادية للإقليم مشرقة بالرغم من صغر حجمه وتشتته الجغرافي واعتماده على السياحة والخدمات المالية.
    Aunque las importaciones superan a las exportaciones en una relación de alrededor de 100 a 1, el déficit visible de la balanza comercial queda compensado con creces por los ingresos invisibles de los sectores del turismo y los servicios financieros. UN ورغم أن حجم الواردات يفوق حجم الصادرات بمعدل 100 إلى 1، فإن الفجوة التجارية الواضحة يعوضها وتزيد عليها الإيرادات غير المنظورة من قطاعي السياحة والخدمات المالية.
    Aunque las importaciones superan a las exportaciones en una relación de alrededor de 100 a 1, el déficit comercial queda compensado con creces por los ingresos de los sectores del turismo y los servicios financieros. UN ورغم أن حجم الواردات يفوق حجم الصادرات بمعدل حوالي 100 إلى 1، فإن الفجوة التجارية تعوضها وتزيد عليها الإيرادات من قطاعي السياحة والخدمات المالية.
    Aunque, por lo general, las importaciones superan con creces las exportaciones, el déficit de la balanza comercial se compensa con los ingresos procedentes de los sectores del turismo y los servicios financieros. UN ورغم أن الواردات تتجاوز الصادرات بقدر كبير، فإن الفجوة التجارية عادة ما تُسد بالإيرادات المحققة من قطاعي السياحة والخدمات المالية.
    Al realizar su labor, la UNCTAD tiene en cuenta el hecho de que la experiencia económica de algunos pequeños Estados insulares en desarrollo no autónomos con una actividad económica muy especializada, como el turismo o los servicios financieros extraterritoriales, puede resultar de interés para muchos pequeños Estados insulares en desarrollo autónomos. UN 19 - ويضع الأونكتاد في الاعتبار، لدى الاضطلاع بعمله، أن التجربة الاقتصادية لبعض الدول الجُزُرية الصغيرة النامية غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تقوم بأنشطة اقتصادية على درجة عالية من التخصص، مثل السياحة والخدمات المالية الخارجية، قد تكون مفيدة للكثير من الدول الجُزُرية الصغيرة النامية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Los dos sectores del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales representan más del 70% de los ingresos corrientes del Territorio al año. UN 19 - ويمثل قطاعا السياحة والخدمات المالية الخارجية معا ما يربو على 70 في المائة من إيرادات الحكومة المتكررة سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد