Ihab y Mohammed, además de conducir los coches, también tenían que llevar armas. | UN | وكان على إيهاب ومحمد أن يحملا أسلحة أيضا، بجانب قيادة السيارتين. |
Fui capaz de ver las matrículas de los dos coches y la camioneta. | Open Subtitles | و قد تمكنت من سحب أرقام لوحات السيارتين و الشاحنة الصغيرة |
Los 2 coches del montaje de los accidentes los dos fueron robos de coche. | Open Subtitles | السيارتين اللتان سرقتا وتم تنظيم الحادثه بهم لقد تمت سرقتهم بواسطه الاكراه |
Los atacantes robaron dinero y diversos objetos de los autos antes de marcharse. | UN | وسرق الرجال المسلحون بالبنادق اﻷموال وعددا من البنود من السيارتين قبل مغادرتهم المكان. |
Los atacantes robaron dinero y diversos objetos de los autos antes de marcharse. | UN | وسرق الرجال المسلحون بالبنادق اﻷموال وعددا من البنود من السيارتين قبل مغادرتهم المكان. |
Los contratos de arrendamiento de los dos automóviles, el del Adjunto del Jefe de Observadores Militares y el de este último se cancelaron en enero y mayo de 1995, respectivamente. | UN | وتوقف استئجار السيارتين لكبير المراقبين العسكريين ونائبه في كانون الثاني/يناير وأيار/مايو ١٩٩٥ على التوالي. |
Chemokomplex no facilitó información sobre la edad o costo de adquisición de los vehículos. | UN | ولم تقدم الشركة معلومات عن عمر السيارتين أو تكاليف شرائهما. |
Nos estabamos preguntando si nos puede decir dónde podemos encontrar estos coches. | Open Subtitles | لو كان بمقدورك أن تخبرنا كيف نستطيع إيجاد تلك السيارتين |
El vehículo de la FPNUL hizo una maniobra para abandonar el lugar y uno de los coches de los civiles libaneses lo embistió. | UN | وبينما كانت مركبة القوة تحاول مغادرة المكان، صدمت إحدى السيارتين المدنيتين مركبةَ القوة. |
Uno de los coches había pertenecido al jefe y el otro era propiedad de MSF, que tenía un pequeño equipo en la localidad. | UN | وكانت إحدى السيارتين تخص الرئيس والأخرى تخص منظمة أطباء بلا حدود، التي كان لها فريق صغير في المدينة. |
Estos dos coches no tienen nada que ver el uno con el otro, ¿entiende? | Open Subtitles | هاتين السيارتين لا ينتموا إلى بعض، هل كلامي واضح؟ |
No puedo verte desde aquí. Estás tapado por ambos coches. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤيتك من هنا أنت تحجب السيارتين |
Aunque los coches tenían muchos kilómetros recorridos... | Open Subtitles | ورغم أن السيارتين سجلتا أميالا كثيرة عليهما الآن |
No se trata de nuestro bienestar. No se trata de los dos autos, la televisión y la cocina. | Open Subtitles | انها ليست حول رفاهيتنا , أو السيارتين أو التلفزيون أو مطبخك |
Mientras batallan, los dos autos avanzan. | Open Subtitles | و كنتيجة لكفاحهم أصبحتا كلتا السيارتين في مقدمة المسار |
Mi amigo me dejó aquí y me fijé en aquellos dos autos. | Open Subtitles | حسناً,صديقي أنزلني هنا و لاحظت هاتين السيارتين |
Empacaron todo lo que tienen en estos dos autos y conducen a Denver, Colorado a su nuevo hogar. | Open Subtitles | حزموا كل شئ يملكونه في هاتين السيارتين ويقودوا إلى دينفير كولورادو إلى بيتهم الجديد |
Cuesta mucho mantener en buen estado los autos. | Open Subtitles | ان ذلك كلفني الكثير وكان علي الاختيار بين احدى السيارتين |
62. Chemokomplex no presentó pruebas suficientes sobre la pérdida de los dos automóviles. | UN | ٢٦- لم تقدم شركة Chemokomplex أدلة كافية بشأن فقدان السيارتين. |
e) Veintitrés mil setecientos dólares para el seguro de los dos automóviles oficiales de la Corte y otros servicios varios suministrados a la Corte. | UN | )ﻫ( ٧٠٠ ٢٣ دولار لازم لتغطية التأمين على السيارتين الرسميتين الخاصتين بالمحكمة وخدمات متنوعة أخرى تقدم الى المحكمة. |
Para hacerlo, el reclamante tuvo que volver a matricular los vehículos y pagar el impuesto de circulación. | UN | وتعيَّن عليها، لهذا السبب، إعادة تسجيل السيارتين وسداد رسوم الطرق البرية. |
los automóviles habían sido examinados por ambos conductores, que no observaron daños en ninguno de ellos, y el teniente que conducía el automóvil lamentó el accidente. | UN | وتبيَّن من فحص أجراه السائقان على السيارتين أن الحادث لم يسبب أي أضرار مادية تذكر وأعرب المقدَّم الذي كان يقود السيارة عن أسفه للحادث. |