ويكيبيديا

    "السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuadrienal amplia de la política
        
    • cuatrienal amplia de la política
        
    • la RCAP
        
    • de la revisión cuatrienal amplia
        
    • cuadrienal amplio de la política
        
    • cuatrienal amplia de las políticas
        
    Revisión cuadrienal amplia de la política UN استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
    Los gastos de gestión de los programas y apoyo a ellos son los que en los debates sobre la recuperación de los gastos vinculados a la revisión cuadrienal amplia de la política se han denominado " gastos no relacionados con los programas " . UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    A través de este cambio, se prevé que el Consejo refuerce su orientación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que debería incluir los objetivos, las prioridades y las estrategias de la aplicación de las políticas formuladas por la Asamblea General, incluida la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ومن خلال هذا التحول، يتوقع من المجلس أن يعزز أعمال التوجيه والتنسيق التي يقوم بها على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، التي ينبغي أن تشمل الأهداف والأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة، بما في ذلك استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Un orador subrayó la importancia de velar por que las mujeres estuvieran debidamente representadas en la revisión cuatrienal amplia de la política. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية ضمان تمثيل المرأة بشكل كامل في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    En cuanto a la recomendación sobre la mejora de la calidad de las evaluaciones en todo el sistema centradas en las políticas, ciertamente conviene también estudiar cómo la revisión cuadrienal amplia de la política puede hacerse más útil y efectiva para los Estados Miembros y las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ولا شك، فيما يخص التوصية المتعلقة بتحسين نوعية التقييم المركز على السياسات في كامل المنظومة، أن هناك فائدة في النظر في جعل استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات أكثر فعالية وفائدة للدول الأعضاء ولكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Un orador dijo que, si bien la revisión cuadrienal amplia de la política tenía la finalidad de lograr que el sistema en su conjunto funcionara mejor, también se refería a lo que se debía hacer y a la manera de lograr mejoras en una variedad de aspectos, como la incorporación de la perspectiva de género, la transición del socorro al desarrollo, el desarrollo de la capacidad y las asociaciones. UN وقال أحد المتحدثين إنه إذا كان استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات يهدف إلى تحسين عمل المنظومة معا، فهو يتعلق أيضا بتحديد العمل الذي ينبغي القيام به وكيفية تحقيق نتائج أفضل في مجالات متنوعة مثل تعميم المنظور الجنساني، والانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وتنمية القدرات، والشراكات.
    Un orador dijo que, si bien la revisión cuadrienal amplia de la política tenía la finalidad de lograr que el sistema en su conjunto funcionara mejor, también se refería a lo que se debía hacer y a la manera de lograr mejoras en una variedad de aspectos, como la incorporación de la perspectiva de género, la transición del socorro al desarrollo, el desarrollo de la capacidad y las asociaciones. UN وقال أحد المتحدثين إنه إذا كان استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات يهدف إلى تحسين عمل المنظومة معا، فهو يتعلق أيضا بتحديد العمل الذي ينبغي القيام به وكيفية تحقيق نتائج أفضل في مجالات متنوعة مثل تعميم المنظور الجنساني، والانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وتنمية القدرات، والشراكات.
    En la revisión cuadrienal amplia de la política se reconocen los estrechos vínculos existentes entre las labores normativa y operacional de las Naciones Unidas, y las prioridades estratégicas del GNUD tienen por objeto mejorar el apoyo de las Naciones Unidas para el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados y las obligaciones contraídas en virtud de tratados de derechos humanos. UN ويقر استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات بأوجه الترابط الوثيق بين العمل المعياري والتشغيلي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، وترمي الأولويات الاستراتيجية إلى تحسين الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية والالتزامات الواردة في معاهدات حقوق الإنسان المتفق عليها دولياً.
    11. Toma nota con reconocimiento de la inclusión de indicadores específicos para el seguimiento y la presentación de informes sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política como parte de un enfoque común de los programas y fondos; UN ١١ - يلاحظ مع التقدير إدراج المؤشرات المحددة للرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات بوصف ذلك جزءا من نهج مشترك للصناديق والبرامج؛
    En el párrafo 121, la Asamblea exhortó a los fondos y programas, y alentó a los organismos especializados, a que introdujeran los cambios necesarios para armonizar sus ciclos de planificación y presupuestación con la revisión cuadrienal amplia de la política. UN وفي الفقرة 121، أهابت الجمعية بالصناديق والبرامج، وشجعت الوكالات المتخصصة على إجراء ما يلزم من تغييرات لمواءمة دورات التخطيط والميزنة المعتمدة لديها مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    La Conferencia de la FAO y la Conferencia General de la ONUDI son los únicos órganos rectores de los órganos especializados que solicitaron oficialmente la presentación de informes periódicos sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política. UN وكان المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية هما مجلسا الإدارة الوحيدان في الوكالات المتخصصة اللذان طلبا رسميا تقارير دورية عن تنفيذ استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    3. En la revisión cuadrienal amplia de la política figuran solicitudes y recomendaciones dirigidas, entre otros, a los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN 3- ويتضمَّن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات طلبات وتوصيات تتناول عدة أمور منها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصِّصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    El sistema de las Naciones Unidas debe hacer un esfuerzo mayor para aplicar en su totalidad las disposiciones de la resolución 67/226 de la Asamblea General, relativa a la revisión cuadrienal amplia de la política, y para seguir avanzando hacia el objetivo de la iniciativa " Unidos en la acción " . UN وينبغي أن تكثف منظومة الأمم المتحدة جهودها لتنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات تنفيذا كاملا ولتحقيق مزيد من التقدم صوب توحيد الأداء.
    El orador insta a todos los organismos del Sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que reúnan los requisitos de la resolución 67/226 de la Asamblea General sobre la revisión cuadrienal amplia de la política de forma global y firme. UN وحث جميع الوكالات في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن تفي بمتطلبات قرار الجمعية العامة 67/226 المتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات بأسلوب ثابت وشامل.
    25 bis. En la revisión cuadrienal amplia de la política se señala que la erradicación de la pobreza es el mayor reto que enfrenta el mundo y se destaca la importancia esencial de un crecimiento de base amplia y de carácter inclusivo y equitativo. UN 25 مكرراً - يحدد استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات مسألة القضاء على الفقر بوصفه أكبر التحديات العالمية، ويشدد على الأهمية البالغة لتحقيق النمو المنصف الشامل على نطاق واسع.
    11. Toma nota con reconocimiento de la inclusión de indicadores específicos para el seguimiento y la presentación de informes sobre la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política como parte de un enfoque común de los programas y fondos; UN ١١ - يلاحظ مع التقدير إدراج المؤشرات المحددة للرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات بوصف ذلك جزءا من نهج مشترك للصناديق والبرامج؛
    9. Alienta nuevamente a las entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo con actividades operacionales para el desarrollo que aún no lo hayan hecho a que armonicen plenamente sus planes estratégicos y sus ciclos de planificación estratégica y presupuestación con la revisión cuadrienal amplia de la política, teniendo en cuenta sus mandatos respectivos; UN 9 - يكرر تشجيعه للكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي تضطلع بأنشطة تنفيذية من أجل التنمية والتي لم توائم بعد خططها الاستراتيجية ودوراتها للتخطيط والميزنة الاستراتيجيين مواءمة تامة مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أن تفعل ذلك، مع مراعاة ولاية كل منها؛
    El Grupo espera con interés la revisión cuatrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales con el fin de aumentar la eficiencia de las iniciativas de desarrollo. UN وتتطلع المجموعة إلى استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات بشأن الأنشطة التنفيذية وذلك بهدف تحسين كفاءة الجهود الإنمائية.
    59. De conformidad con el párrafo 124 b) de la resolución sobre la RCAP (resolución 67/226 de la Asamblea General), en la que solicita que mejore el modo en que se selecciona a las personas en el sistema de coordinadores residentes, es de esperar que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del proceso de evaluación y selección de los coordinadores residentes. UN 59- وتماشياً مع الفقرة 124(أ) من قرار استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات (قرار الجمعية العامة 67/226) الذي يدعو إلى تحسين الطريقة المتبعة في اختيار الأفراد لنظام المنسقين المقيمين، من المتوقع أن يحسن تنفيذ التوصية التالية من فعالية عملية تقييم واختيار المنسقين المقيمين.
    Puesta en práctica de las decisiones derivadas de la revisión cuatrienal amplia de la política UN ألف - تطبيق قرارات استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
    Puso de relieve que el período de sesiones había tenido lugar en un momento decisivo para el UNICEF, en que prepara su próximo plan estratégico de mediano plazo y el presupuesto integrado, orientándose por el análisis cuadrienal amplio de la política y las deliberaciones acerca del programa posterior a 2015 y afrontando dificultades de creciente complejidad. UN 117 - وأكد أن الدورة قد عُقدت في لحظة حاسمة بالنسبة لليونيسيف حيث تعد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والميزانية المتكاملة المقبلتين، مسترشدة في ذلك باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات والمناقشات بشأن برنامج التنمية لما بعد عام 2015 في مواجهة التحديات المعقدة المتزايدة.
    91. En cuanto a la revisión cuatrienal amplia de las políticas, dice que debe adoptarse un planteamiento flexible de las actividades operacionales para el desarrollo, que deben responder a las necesidades reales de los países en desarrollo e incorporar una perspectiva de la seguridad humana. UN 91 - وفيما يتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات قال إن من الواجب اتباع نهج مرن فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، يستجيب للاحتياجات الحقيقية للبلدان النامية ويتضمن منظور الأمن البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد