Revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Hizo hincapié en que el UNFPA se guiaba en su labor por la revisión trienal amplia de la política y estaba firmemente comprometido con su aplicación. | UN | وأكدت أن الصندوق يسترشد باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات ويلتزم التزاما راسخا به وبتنفيذه. |
El Consejo hizo hincapié en la necesidad de que un análisis de género fuera parte integrante de todas las actividades operacionales y pidió que en la revisión trienal amplia de la política se incluyera información sobre el seguimiento de la Conferencia de Beijing. | UN | وأكد المجلس ضرورة جعل التحليل الجنساني جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة التنفيذية، وطلب إدراج معلومات عن متابعة مؤتمر بيجين في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
La labor de las Naciones Unidas, que constituía una parte del programa más amplio acordado por la comunidad internacional en Roma a principios de 2003, formaría parte del debate que se celebraría próximamente sobre la revisión trienal amplia de política. | UN | ويشكل العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة جزءا من برنامج أوسع اتفق عليه المجتمع الدولي في روما في مطلع عام 2003، وسيكون جزءا من المناقشات المرتقبة بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Recordando también la importancia de la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales, mediante la cual la Asamblea General establece orientaciones normativas fundamentales de cooperación para el desarrollo a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas y modalidades de aplicación en los diferentes países, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أهمية استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية، الذي تضع الجمعية العامة من خلاله توجيهات رئيسية في مجال السياسات العامة على صعيد المنظومة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، |
II. Ejecución del programa de reforma del Secretario General y de las disposiciones de la revisión trienal amplia de la política de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
La próxima revisión trienal amplia de la política brindará una oportunidad para que la Comisión aborde cuestiones relacionadas con la mejora de la capacidad de las Naciones Unidas para satisfacer las necesidades de los países en desarrollo y movilizar financiación plurianual estable y predecible destinada a las actividades coherentes y coordinadas. | UN | وقالت إن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات سوف يتيح فرصة للجنة لكي تعالج المسائل المتعلقة بتحسين قدرة الأمم المتحدة على تلبية احتياجات البلدان النامية وعلى تعبئة موارد مالية مستقرة ومتعددة السنوات ويمكن التنبؤ بها من أجل القيام بأنشطة منسقة ومترابطة. |
El UNIFEM espera que la revisión trienal amplia de la política proporcione orientaciones claras para intensificar ulteriormente el apoyo eficaz y coherente de las Naciones Unidas a las actividades relacionadas con la igualdad de género en el contexto del proceso de reforma. | UN | ويتطلع الصندوق للحصول على توجيه راسخ من استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات من أجل زيادة تعزيز فعالية واتساق الدعم من الأمم المتحدة في موضوع المساواة بين الجنسين في سياق عملية الإصلاح. |
La revisión trienal amplia de la política llevada a cabo en 2007 contribuyó a la coherencia del sistema y servirá para orientar la labor del sistema de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo entre 2008 y 2010. | UN | وساهم استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات والخاص بعام 2007 في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة وسيكون بمثابة المبدأ التوجيهي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي من عام 2008 حتى عام 2010. |
Debido a ello, las juntas ejecutivas, en sus informes anuales al Consejo Económico Social, no han hecho aportaciones sustantivas ni transmitido ninguna cuestión al Consejo o la Asamblea General para que tomasen una decisión o formularan directrices al respecto, excepto los informes sobre el seguimiento para la revisión trienal amplia de la política. | UN | وبالتالي، فإن المجالس التنفيذية لا تقدم في تقاريرها السنوية إلى المجلس أية مساهمات موضوعية، ولا تحيل أيا من مسائل السياسات العامة إلى المجلس أو الجمعية العامة لاتخاذ قرارات أو إصدار توجيهات بشأنها، باستثناء ما تقدمه من تقارير متابعة لاستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
También se consideró que era una solución provisional práctica que respondía a las recomendaciones de la revisión trienal amplia de la política, de reforzar las capacidades de las oficinas del PNUD en los países en las situaciones de emergencia complejas. | UN | كما اعتُبر استجابة وقتية عملية لتوصية استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات بأن يعزز البرنامج الإنمائي قدرات مكاتبه القطرية في حالات الطوارئ المعقدة. |
En su resolución 2003/3, el Consejo pidió al Secretario General que realizara un nuevo análisis de la cuestión de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas e informara a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones en el contexto de la revisión trienal amplia de la política. | UN | طلب المجلس في قراره 2003/3 إلى الأمين العام أن يقوم بإجراء المزيد من العمل التحليلي بشأن مسألة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في سياق استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Ejecución del programa de reforma del Secretario General y de las disposiciones de la revisión trienal amplia de la política de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | أولا - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Ejecución del programa de reforma del Secretario General y de las disposiciones de la revisión trienal amplia de la política de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | أولا - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
En su resolución 2003/3, el Consejo pidió al Secretario General que realizara un nuevo análisis de la cuestión de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas e informara a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones en el contexto de la revisión trienal amplia de la política. | UN | طلب المجلس في قراره 2003/3 إلى الأمين العام أن يقوم بإجراء المزيد من العمل التحليلي بشأن مسألة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في سياق استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Algunas delegaciones manifestaron su interés en las propuestas de reducir el período de elaboración y aprobación de los documentos de los programas por países a fin de promover la simplificación y la armonización de conformidad con lo establecido en el proceso de revisión trienal amplia de la política de 2004 y en la Declaración de París sobre la eficacia de la asistencia. | UN | وأعربت بعض الوفود عن اهتمامها بالاقتراحات المتعلقة بتقصير الإطار الزمني لإعداد وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها لتحقيق عملية التبسيط والمواءمة انسجاما مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات وإعلان باريس المتعلق بفعالية المعونة. |
f) El UNICEF debería aprovechar la oportunidad de la revisión trienal amplia de política para examinar la posibilidad de cambiar su Reglamento Financiero, según lo solicitado por la Comisión Consultiva, a los efectos de que los anticipos en efectivo no sean gastos de programas hasta que se hayan recibido los informes pertinentes sobre la utilización de los fondos (párr. 113); | UN | (و) اغتنام فرصة استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للنظر في خيار تغيير نظامها المالي، مثلما طلبت اللجنة الاستشارية، لكي لا تصبح السلف النقدية نفقات برنامجية، إلى أن تستلم تقارير الاستخدام المالية المناسبة (الفقرة 113)؛ |
f) En los párrafos 14 f) y 113, la Junta recomendó que el UNICEF aprovechara la oportunidad de la revisión trienal amplia de política para examinar la posibilidad de modificar su Reglamento Financiero, de acuerdo con la solicitud formulada por la Comisión Consultiva, a fin de que los anticipos en efectivo no se consideraran gastos de los programas hasta que se hubieran recibido los informes pertinentes sobre la utilización de los fondos. | UN | (و) التوصية الواردة في الفقرتين 14 (و) و 113 بأن تقوم اليونيسيف باغتنام فرصة استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للنظر في خيار تغيير نظامها المالي، حسبما طلبت اللجنة الاستشارية، لكي لا تصبح السلف النقدية نفقات برنامجية، إلى أن يتم استلام تقارير الاستخدام المالي ذات الصلة. |
Revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
El intercambio de información sobre la labor presente y futura relacionada con la creación de capacidad se realiza en el contexto de la coordinación entre organismos para el examen de actividades operacionales, especialmente el examen trienal amplio de la política en materia de actividades operacionales. | UN | ويجري تبادل المعلومات بشـأن أعمال بناء القدرات القائمة والمستقبلية في أُطـُـر التنسيق فيما بين الوكالات المكرَّسـة لاستعراض الأنشطة التنفيذية، خصوصا في سياق استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية. |
La Directora Ejecutiva Adjunta señaló que, en lo concerniente a la coherencia, el UNFPA se orientaba por la revisión trienal amplia de las políticas relativas a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وذكر وكيل المديرة التنفيذية أن الصندوق يسترشد باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات فيما يتعلق بالتماسك. |